Примеры употребления "begannen" в немецком с переводом на русский

<>
Plötzlich begannen sie zu kämpfen. Вдруг раздались выстрелы,
Die Zwillinge begannen Milch zu geben. Двойня стала давать молоко.
Menschen begannen über sie zu stolpern. И люди стали натыкаться на них,
Dann begannen wir mit dem Rohbau. Потом мы поставили стропила.
Und alle Entwicklungsländer begannen mit Familienplanung. Развивающиеся страны занялись планированием семьи.
Sie begannen dem Westen zu sagen: Стали говорить Западу:"
Plötzlich begannen seine Hände zu zittern. Внезапно у него задрожали руки.
Alle die so waren, begannen sich aufzuteilen. Подобные масляные капельки росли и делились.
Nun, die drei Söhne begannen zu verhandeln. И вот братья принялись делить верблюдов:
Zwei Gruppen der Mudschaheddin begannen zu kämpfen. две группы Моджахедов открыли огонь.
Und dann begannen sie, diese zu tracken. И таким образом они могут следить за этими машинами.
All die Geschichten begannen, ineinander zu bluten. Все истории стали кровоточить вместе.
Sie begannen ihre Flucht von Osten nach Westen. и двигаться с востока на запад.
Und wir begannen nicht mit den einfachen Stellen. Нашей целью не были легкодоступные места.
Die Chinesen begannen die USA sehr schnell einzuholen. Китайцы стали догонять США очень быстро.
Also begannen sie das einfach auf dem Land zu verteilen. Поэтому излишек воды стали выливать рядом.
Sie riskieren tatsächlich mehr, abhängig davon, wie die Experimentatoren begannen. Они в самом деле становятся более рисковыми, в зависимости от начальной точки эксперимента.
Sie begannen die Medien abzuschalten auf denen die Proteste stattfanden. Те СМИ, которые служили оплотом протестов, стали закрывать.
Vor den Augen von Al Jazeera begannen sie Tribalismus zu erzeugen. Против Аль Джазиры они использовали племенную вражду.
Also begannen die Japaner, zu intervenieren, um den Yen zu schwächen. Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!