Примеры употребления "beenden" в немецком с переводом на русский

<>
Jeder kann mein Leben beenden. Любой может убить меня,
Aber wir können das beenden. Но мы можем остановить это.
Sie entschieden, die Diskussion zu beenden. Они решили прекратить дискуссию.
Ich muss diese Anekdote hier beenden. Ну, довольно об этом.
Sie versuchten das Projekt zu beenden. Они старались уничтожить проект.
Die Isolation Taiwans ist zu beenden Прекратите изоляцию Тайваня
Ich möchte diese tragische Situation beenden. Я хотел бы разрешить эту трагическую ситуацию.
Ich werde beenden, was er begonnen hat. Я довершу, что он начал.
Sie können das Leben eines Menschen beenden. Можно отнять человеческую жизнь.
Deshalb möchten wir, dass Sie ihre Tätigkeiten beenden." Мы хотим, чтобы вы прекратили ваши действия".
Aber nicht auf eine Weise, die man beenden möchte. Но эта не та боль, которую хочется прекратить.
Es ist an der Zeit, das Morden zu beenden. Пришло время остановить убийства.
Und du solltest die Sache beenden bevor du kotzt. И им надо собрать что-то до того как они блеванут.
Es gibt kein Patentrezept, um Chinas AIDS-Krise zu beenden. Быстрого решения для китайского кризиса, вызванного СПИДом, не существует.
Sie haben die Transaktionskosten für das Beenden von Völkermord gesenkt. Они снизили цену усилия, необходимого для борьбы с геноцидом.
Der Krieg könnte auch überhaupt nicht schnell zu beenden sein. Война, возможно, будет совсем не быстрой.
Erstens sollte Argentinien seinen Currency Board beenden und seine Währung abwerten. Во-первых, Аргентина должна снять свой валютный потолок и девальвировать свою валюту.
Nichts ist so wie ein Unfall um einen Witz zu beenden. Ничто так не венчает шутку, как крах.
Bürgerkriege zu beenden ist ein Prozess voller Gefahren, Frustration und Rückschläge. прекращение гражданских войн это процесс, сопряженный с опасностями, разочарованиями и неудачами.
Diejenigen, die versuchen, das Blutvergießen zu beenden, verfügen über keine guten Optionen. У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!