Примеры употребления "angefangen" в немецком с переводом "начинать"

<>
Ja, er hat damit angefangen. Да, начал он.
Angefangen habe ich mit Paragliding. Я начинал с параплана.
Wir haben bei Null angefangen. Мы начали с нуля.
Hast du angefangen, Englisch zu lernen? Ты начал изучать английский?
Er hat angefangen, Esperanto zu lernen. Он начал учить эсперанто.
Wir haben angefangen, daran zu arbeiten. Над этим мы начали интенсивно работать.
Ich habe angefangen, Esperanto zu lernen. Я начала учить эсперанто.
Du hast angefangen, Esperanto zu lernen. Ты начал учить эсперанто.
Das Wasser hat angefangen zu kochen. Вода начала закипать.
Warum haben Sie angefangen, Französisch zu lernen? Почему вы начали изучать французский язык?
Ich habe angefangen, das Buch zu lesen. Я начал читать книгу.
In unserer Region haben wir damit angefangen. Мы начали действовать в нашем регионе.
Wann ich mit dem Zeichnen angefangen habe? Как же я начал рисовать комиксы?
Warum hast du angefangen, Französisch zu lernen? Почему ты начал изучать французский язык?
Meine Tochter hat angefangen, Puppen zu sammeln. Моя дочь начала коллекционировать кукол.
die Imame haben angefangen, Familienplanung zu propagieren. имамы начинают поддерживать контроль рождаемости.
Weil wir nicht berücksichtigen, womit sie angefangen haben. Ведь мы забываем с чего она начала.
Dann sehen wir uns angefangen mit zwei Afrkanern. Поэтому мы теперь пытаемся начиная с двух Африканцев,
Genau damit hat die chinesische Regierung nun angefangen. Именно это китайское правительство начало делать.
Zuallererst haben Frauen damit angefangen ihre Sexuallität auszuleben. Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!