Примеры употребления "andere" в немецком

<>
Der andere hatte starken Durchfall. У другого была сильная диарея.
Es ist also eine grundlegend andere Philosophie nötig. Необходимо фундаментально изменить философию.
Andere Wege, sich zu qualifizieren. Иные пути получения квалификации.
Andere haben Probleme mit Geräuschempfindlichkeit. другие чувствительны к звукам.
Stellen Sie sich dann nur zwei andere kleine Änderungen vor. Вообразите ещё два небольших изменения.
De Gaulle verfolgte jedoch andere Pläne: Программа де Голля была совсем иной:
Doch sind andere Alternativen kostengünstiger. Но другие варианты более рентабельны.
Selbst dem Fotografen fiel auf, dass man sich zunehmend für andere Motive entschied. Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати.
Die übrige Welt freilich zog andere Lehren. Но остальной мир извлек иные уроки.
Wir veranstalten eine andere Konferenz. Мы проводим другую конференцию.
Alles kann zur Zielscheibe von Hohn und Spott werden und eine andere Bedeutung erlangen. Все можно высмеивать, и у всего можно изменить смысл.
Dieses ist eine andere Art der Kontrolle. Это иной вид контроля.
Und es gibt viele andere. И много других.
Aber nicht durch Veränderung der Pyramide, sondern dadurch dass sie andere Teile daraus essen. не путем изменения пирамиды, а изменением того, что конкретно они едят.
das hier ist eine andere Definition von Gesundheit. это совсем иное определение здоровья.
Der andere trug Evelyn weg. Другой оттащил Эвелин в сторону.
Denn mit nur ein klein wenig Aufwand können wir es in die eine oder andere Richtung verändern. Потому что всего лишь приложив небольшое усилие мы можем изменить ситуацию в ту или иную сторону.
Wir übersehen eine völlig andere Seite des Krieges. Но мы упускаем из виду совершенно иную сторону войны.
Und Sie haben andere Menschen. И у вас есть другие люди.
CICs Rückzieher wird irgendwann als ein Moment gelten, an dem die Geschichte eine andere Richtung hätte nehmen können. Отказ CIC будет рассматриваться в будущем как момент, когда история могла бы изменить направление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!