OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Schauen Sie sich die Wellen an, die da an Land kommen. Взглянем на омывающие берег волны.
Und wegen diesen vier Charakteristiken sind sie in der Lage zu Filtern während sie in das Land kommen. Основываясь на этих 4-х характеристиках, они могут фильтрировать информацию, которая проходит в страну.
Die meisten von Ihnen wissen nicht, dass Pilze als erste Organismen an Land kamen. Многие из вас могут не знать, что грибы были первыми организмами, заселившими землю.
Die Herausforderung besteht darin, dass der Aufstieg des Online-Einkaufens den Wettbewerbsdruck erhöht, und dies unabhängig davon, ob große, ausländische Ketten ins Land kommen. Задача состоит в том, что подъем интернет-торговли усилит конкурентное давление, независимо от появления на рынке крупных иностранных розничных предприятий.
Skorpione folgen ihren Opfern an Land. В поисках добычи из моря вышли скорпионы.
Das Problem ist, dass diejenigen, die eine Eindämmung des Treibhauseffekts durch die Förderung der Biokraftstoffproduktion befürworten, nicht deutlich gemacht haben, woher das Land kommen soll. Проблема заключается в том, что сторонники сокращения выбросов парниковых газов путем использования биотоплива не пояснили, на каких землях оно должно выращиваться.
Es wurde an Land gezogen um die Todesursache zu untersuchen, und es war der Schlag des Schiffes. его тянут на буксире туда, где впоследствие было сделано вскрытие, чтоб подтвердить причину смерти, и это, действительно, было столкновение с судном.
Es mag sein, dass es den Wählern nicht gefällt, dass illegal Migranten in ihr Land kommen. Избирателям может не нравиться, что некоторые иммигранты въезжают в их страну нелегально.
Und es sagt voraus, wie viele weitere Spezies es an Land und in den Meeren gibt. Она отображает, сколько предположительно ещё неисследованных видов находится на суше и в океане.
Folglich wurde behauptet, eine Gebühr für ausländische Arbeitnehmer ließe weniger Menschen ins Land kommen und amerikanischen Bürgern "die Jobs wegnehmen". Таким образом, было заявлено, что налог на иностранных рабочих приведет к сокращению числа приезжих, "забирающих рабочие места" у американских граждан.
Wir nehmen einen Joystick, sitzen vor unserem Computer an Land, drücken den Joystick nach vorn und fliegen um den Planeten. Мы берём джойстик, садимся за компьютер, здесь - на Земле, нажимаем на кнопку "Вперёд" и летим вокруг планеты.
Und er berichtete über eine riesige Fülle von Haien, die nach den Rudern ihrer kleinen Boote schnappten, während sie an Land gingen. Он описывал невиданное обилие акул, кусающих кили и весла их маленьких лодок, когда они шли к берегу.
Und dann natürlich hatte es eine große - viel größere Freiheit, und eine viel größere Vielfalt an Lebewesen entwickelte sich an Land, als jemals im Ozean möglich gewesen wäre. И тогда у неё появилось - намного больше свободы, и намного больше возможностей для эволюции, чем это когда-либо было возможно в океане.
Und wir können das gleiche tun wie Ökologen an Land und die Distanz zum nächsten Nachbarn messen. А затем мы можем осуществлять такие вещи, которые экологи проводят на земле и использовать метод "расстояния между ближайшими соседями".
Das ist eine solche Katastrophe und eine solche Schweinerei, dass vieles aus dem Ufer des Informationsstromes an Land gespuehlt wird. Произошедшая катастрофа имеет большой масштаб и с ней связано много неразберихи, поэтому много фактов утекает из информационного потока.
es an Land zu stoppen, bevor es in die Meere gelangt. остановить его на суше, пока еще не попал в океан.
Aber die Pyramide des Lebens im Meer und unser Leben an Land sind eng verknüpft. пирамида жизни океана и наша жизнь на земле тесно взаимосвязаны.
An Land ging es neue Wege: На земле же жизнь перевернула новую страницу.
Unsere Vorräte an Land gehen zur neige. Не хватает земли.
Vielleicht werden in Irland zwei bis drei tote Haie an Land gespült, wenn wir Glück haben. В Ирландии их может быть 2-3 в год, если повезёт.

Реклама

Мои переводы