Примеры употребления "allen" в немецком с переводом "все"

<>
Dies würde allen Volkswirtschaften helfen. Это поможет экономике всех стран.
Man kann nicht allen gefallen! Нельзя нравиться всем.
Du hast uns allen gefehlt. Нам всем тебя не хватало.
Sie hat es allen erzählt. Она всем об этом сказала.
Ich spreche von allen Unternehmen. Я говорю о всех компаниях.
Er hat es allen erzählt. Он всем об этом сказал.
Ich wurde von allen ausgelacht. Надо мной все смеялись.
Versuche nicht, allen zu gefallen! Не пытайся нравиться всем!
Das gibts in allen Kulturen, oder? Это есть во всех культурах, не так ли?
Wir liegen bei allen Indices zurück." Мы отстаем по всем показателям".
Ancelotti flößt allen Technikern Respekt ein. Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу.
Nicht bei allen findet Fairtrade Anklang. Программу "Fairtrade" одобряют не все.
Er wird von allen Institutsmitarbeitern geachtet. Он уважаем всеми сотрудниками института.
Armut ist die Wurzel allen Übels. Бедность - это корень всего зла.
Geldmangel ist die Wurzel allen Übels. Недостаток денег - это корень всех зол.
Das Gehen zu diesen allen Löchern? Способность пройти все лунки
Warum gehört das Fossil nicht allen? Почему она не принадлежит всем?
Jedenfalls möchte ich euch allen danken. Во всяком случае, я хотел бы всех вас поблагодарить.
Eines ist allen totalitären Systemen gemeinsam: У всех тоталитарных систем есть одно общее:
Und ich möchte Ihnen allen danken. А так же поблагодарить всех вас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!