OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все193 все другие28 другие переводы165
Alle anderen sind unsere Schauspieler. Все остальные - наши актеры.
Näher als alle anderen meiner Spieler. лучше любого другого игрока, который играл у меня.
Jeder hat sich für alle anderen eingesetzt. Каждый сражался за всех.
Ich liebe dich mehr als alle anderen. Я люблю тебя больше всех.
Sie sind doch genau wie alle anderen. каких много.
So ziemlich alle anderen, die Umfragen machen. Ну, более-менее, все остальные, кто занимается опросами.
Ein Musiker steht vorn und alle anderen folgen. Один исполнитель ведёт остальных за собой.
Sein Verschwinden hätte Folgen für alle anderen Waffenkontrollvereinbarungen. Его отсутствие окажет воздействие на все договоры по контролю над другими видами вооружений.
Alle anderen chinesischen Wahlen weisen zwei Hauptmerkmale auf: Все выборы в Китае можно охарактеризовать двумя чертами:
Und das gleiche gilt für alle anderen Naturwissenschaften. То же применимо ко всем наукам.
Alle anderen bringt eine Luftseilbahn zu diesem historischen Gipfel. Остальных на эту историческую вершину доставляет подъемник по канатной дороге.
Und staatliche Ausgaben sind genauso gut wie alle anderen. В этом вопросе, расходы правительства ничуть не хуже, чем чьи-либо другие.
Sie wollen nicht das tragen, was alle anderen tragen. Они не хотят носить то, что носят все остальные.
Alle anderen Kosten sind dort zu tragen, wo sie anfallen: Все остальные расходы "покрывает тот, кто их понес":
Ein Jahrzehnt später gilt Deutschland als Vorbild für alle anderen. Десять лет спустя Германия считается образцом для подражания для всех остальных.
Und die Soldaten sind Chinesen, und alle anderen sind Chinesen. Представьте, что солдаты - китайцы, и все на этой фотографии - китайцы.
In der Tat sind die Liberaldemokraten so gespalten wie alle anderen. Действительно, либерал-демократы здесь так же расходятся во мнениях, как и все остальные.
Sie schafften es mehr als alle anderen, ihr volles Potential auszuschöpfen: которые подобрались ближе чем кто-либо к потолку своих возможностей:
Doch während alle anderen über Chinas Motive nachdenken, handelt seine Regierung. Но в то время как все еще только обдумывают мотивы поведения Китая, его правительство активно действует.
Alle anderen hatten sich der von den USA diktierten Politik anzupassen. Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США.

Реклама

Мои переводы