Примеры употребления "Zeichen" в немецком с переводом на русский

<>
Es gab deutliche Zeichen der Kooperation: Признаки сотрудничества налицо:
Das ist kein gutes Zeichen. Это плохой знак.
Aber achten Sie nicht auf die Zeichen. Но не обращайте внимания на сами символы.
Heute können wir alle diese Zeichen irgendwie verstehen. И все мы отлично знаем, что означают эти сигналы.
Mit dem Zeichen "" bezeichnen wir die echte Inklusion. Мы используем символ "" для обозначения строгого включения.
Die Zeichen scheinen auf eine Veränderung hinzudeuten. Признаки изменений интригующие.
Er nickte als Zeichen der Zustimmung. Он кивнул в знак согласия.
Denken Sie daran, dass eine SMS nur 160 Zeichen haben darf. Теперь вспомним, что максимальная длина смс - 160 символов.
Für die Palästinenser sind dies Zeichen für einen Sieg. Для палестинцев это послежит сигналом победы.
Ihr Verhalten ist ein Zeichen ihres Stolzes. Её поведение - признак её гордости.
Sie gab mir ein Zeichen, zu schweigen. Она подала мне знак, чтобы я молчал.
er enthält 7 senkrechte Striche, gefolgt von diesem fisch-ähnlichen Zeichen. Как вы видите, в нем семь вертикальных штрихов, и в конце символ в форме рыбы
Und ich stand im Park, um Zeichen zu geben. А я стоял в парке, подавая сигналы.
Aber das ist selten ein gutes Zeichen. Но это редко является хорошим признаком.
Ich glaube, dass es Zeichen der Hoffnung gibt. Я вижу знаки надежды.
Denn leider ist Schlafmangel für die Männer ein Zeichen von Männlichkeit geworden. Потому что к несчастью для мужчин недосып стал символом мужественности.
Auf das zweite Zeichen hin sollten alle im Hampelmann springen. Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки.
Ich nehme das als ein Zeichen der Liebe. Я это воспринимаю как признак любви.
Ich halte das für ein Zeichen der Hoffnung. Я воспринимаю это как знак надежды.
Binnen 40 Jahren deckten Physiker die gesamte Erklärung dafür auf, wie üblich dargestellt in eleganten Zeichen. За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!