Примеры употребления "Wirtschaftspolitik" в немецком с переводом "экономическая политика"

<>
Переводы: все193 экономическая политика154 другие переводы39
Die Welt braucht mehr Flexibilität in der Wirtschaftspolitik. миру нужно больше изобретательности в экономической политике.
"Internationale Wettbewerbsfähigkeit" wurde zum Mantra der deutschen Wirtschaftspolitik. "Международная конкурентоспособность" стала мантрой экономической политики Германии.
Tatsächlich bestand Putins Wirtschaftspolitik seit 2003 aus Wiederverstaatlichung. Фактически, с 2003 года главной экономической политикой Путина была перенационализация.
Von der Notwendigkeit, die Wirtschaftspolitik erzählerisch zu vermitteln Необходимость наличия идеологии экономической политики
Das Programm umfasst alle wesentlichen Aspekte der Wirtschaftspolitik: Она затрагивает все основные сферы экономической политики:
Die Wirtschaftspolitik wurde oft durch die vier Sozialpartner bestimmt: Экономическая политика в основном определялась четырьмя социальными партнерами:
Und das Vermächtnis des Konflikts ist wirklich schlechte Wirtschaftspolitik. Итак, наследием конфликта является очень плохая экономическая политика.
Wir lernen sowohl aus Fehlern, als auch aus Erfolgen der Wirtschaftspolitik. Полезные уроки можно извлечь из неудач экономической политики, так же как и из ее успехов.
Doch auch viele Konservative lehnen seine Wirtschaftspolitik sowie seinen Führungsstil ab. Однако многие консерваторы также не согласны как с его методами экономической политики, так и со стилем управления.
Heutzutage kann die kurzfristige Wirtschaftspolitik nicht der Zentralbank allein überlassen werden. На сегодняшний день, проведение краткосрочной экономической политики не может оставаться исключительно в ведении центробанка.
Oft sind optimale Wirtschaftspolitik und bewährte Vorgehensweisen nicht durchführbar - oder überhaupt wünschenswert. Часто оптимальная экономическая политика и наилучшие методы организации бывают недостижимыми - или даже нежелательными.
Und inzwischen haben wir gelernt, dass es auch einer soliden Wirtschaftspolitik zuwiderläuft. Теперь мы поняли, что это противоречит и здравой экономической политике.
Agilität, Dynamik, Produktivität und eine Wirtschaftspolitik, die Effizienz und Unternehmensgeist fördert, sind vonnöten. Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости.
Direkt nach dem Zweiten Weltkrieg machte sie das Herzstück der französischen Wirtschaftspolitik aus. Сразу после Второй мировой войны это явление было в самом сердце экономической политики Франции.
Aber diese Veränderung der globalen Governance darf nicht auf die Wirtschaftspolitik beschränkt bleiben. Но это изменение в системе глобального управления не должно ограничиваться экономической политикой.
Während es keine europäische Außenpolitik gibt, verfügt Europa über eine Art gemeinsamer Wirtschaftspolitik: В то время как Европа не имеет единой внешней политики, она имеет более или менее единую экономическую политику.
Vor der Dumawahl allerdings setzte Putin dieses letzte Überbleibsel verantwortlicher Wirtschaftspolitik aufs Spiel. Однако перед выборами в Думу Путин поставил под угрозу этот последний оплот ответственной экономической политики.
Beginnen wir bei der Wirtschaftspolitik und der vorsätzlich herbeigeführten Unausgeglichenheit des langfristigen Staatshaushaltes. Начнём с экономической политики и намеренного разбалансирования долгосрочных финансовых операций правительства США.
Es ist kein Wunder, dass dieser ideologische Ansatz in der Wirtschaftspolitik keine Erfolge zeitigte. Неудивительно, что этот высоко идеологический подход к экономической политике не оказался успешным.
Noch wichtiger ist vielleicht, dass die Wirtschaftspolitik einer Gesellschaft nicht das Selbstvertrauen nehmen sollte; И, что, возможно, куда более важно, экономическая политика не должна подрывать доверие общества в свои силы;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!