Примеры употребления "Wirklich" в немецком с переводом "в действительности"

<>
Das ist nicht wirklich passiert. Этого, в действительности, не случилось.
Oder wirklich jede andere Hirschart. В действительности, любой вид оленя.
Wirklich, das Bewusstsein liegt im Frontalllappen. В действительности сознание находится в лобных долях.
Das ist wirklich nicht nur abstrakt. В действительности это не просто абстракция.
Tatsächlich glaube, so Kocherlakota, keiner wirklich daran: В самом деле, согласно Кочерлакоте, в действительности, им никто не верит:
Wir unternehmen diesen Schritt wirklich nur sehr ungern Мы, в действительности, не очень охотно предпринимаем этот шаг
Wer hat wirklich das Sagen über sein Atomarsenal? Кто в действительности отвечает за его ядерный арсенал?
Aber sind CSR-Verpflichtungen wirklich eine gute Methode? Но так ли хороши в действительности обязательства по КСО?
In Realität jedoch nenne ich es wirklich Intelligenz. В действительности же - я называю это настоящим интеллектом -
Können wir Robotik wirklich in jedes Teil einbetten? Сможем ли в действительности встроить робототехнику в каждую часть?
Die durchschnittlichen Anleger verstanden diese Trends nie wirklich. Основная инвестирующая общественность никогда в действительности не понимала этих направлений.
Ich möchte Ihnen zeigen, wie es wirklich ist. Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности.
Und dies wurde dann wirklich unsere Vorlage um voranzukommen. И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
Was ist das westliche Modell demokratischer Entwicklung wirklich wert? Чего в действительности стоит западная модель демократического развития?
Doch was wissen wir wirklich über diese Killer unter uns? Но что мы в действительности знаем об этих убийцах, живущих среди нас?
In Wirklichkeit sieht alles anders aus, als es wirklich ist. В действительности всё совсем не так, как на самом деле.
Schockierenderweise erklärte er, nicht zu wissen, wer wirklich gewonnen habe. Его заявление о том, что он в действительности даже не знал, кто одержал победу, стало настоящим шоком.
Aber was es wirklich bedeutet, ist, dass hier eine Täuschung vorliegt. В действительности это означает, что нас обманывают.
Könnten wir in diesem Fall wirklich erwarten, dass der Kongress nicht protestiert? Если это произойдет, можем ли мы в действительности ожидать, что Конгресс не будет возражать?
Allerdings rechnet ohnehin niemand wirklich damit, dass diese Schulden jemals zurückgezahlt werden. Но, в действительности, никто не ожидает, что эти долги будут выплачены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!