Примеры употребления "Wert" в немецком с переводом "ценность"

<>
Freiheit ist ein universeller Wert. Свобода - универсальная ценность.
Den Wert von begrenzter Regulierung. Ценности ограничений в законодательном регулировании.
Der Wert ist im Unkopierbaren. Ценность - в некопируемых вещах.
Der Wert eines blassblauen Punktes Ценность бледно-голубой точки
Aber der eigentliche Wert ist unermesslich: Но ценность этих открытий неизмерима:
Den Wert, den Urheber zu respektieren. Ценности уважения создателей произведений.
Der volle Wert von Impfungen im Kindesalter Полная ценность детских вакцин
Der zweite Wert ist die soziale Gerechtigkeit. Вторая ценность - это социальная справедливость.
Ist die Schönheit eine Ware oder ein Wert? Красота - товар или ценность?
Applaus Was immer bleibt ist mehr Wert fürs Geld. Бизнес, как правило, направлен на то, чтобы давать людям ценности взамен денег.
"Menschenrechte seien von größeren Wert als die nationale Souveränität." "Права человека имеют большую ценность чем национальный суверенитет."
Man kennt nicht notwendigerweise den wahren Wert einer Person. Не факт, что ты понимаешь истинную ценность этого человека.
Nun, mein Argument ist, dass Netzwerke einen Wert haben. Я хочу выдвинуть тезис, что сети имеют ценность.
Erst heute wird der wahre Wert dieser Investition deutlich. Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
Es ist schwer, dem Markt einen gewissen moralischen Wert abzusprechen. Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку.
So machte ich mich auf, den Wert des Schlafes wiederzuentdecken. Так началось моё переосмысление ценности сна.
Und sein grundlegender Wert war Respekt, war Freundlichkeit gegenüber Fremden. Его основной ценностью было уважение, доброта по отношению к незнакомцам.
Diese Tiere wurden ebenfalls getötet, haben aber keinen wirtschaftlichen Wert. Эти животные погибли в процессе, но они не имеют никакой коммерческой ценности.
Man kann es überall hin mitnehmen, es ist dort nichts wert. За пределами местности валюта не имеет ценности,
Und Freiheit hatte einen sehr wichtigen politschen Wert zu dieser Zeit. И свобода была очень важной политической ценностью в то время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!