Примеры употребления "Verständlich" в немецком с переводом на русский

<>
Ihr Ärger ist sehr verständlich Ваш гнев достаточно понятен
Verständlich ist dies jedoch allemal. Но это понятно.
Die Gründe dafür sind auch absolut verständlich. Их причины вполне ясны.
Die Position ist jedoch verständlich: Тем не менее, позиция понятна:
Das war ja auch alles völlig verständlich. Все это было абсолютно понятно.
Legen Sie bitte kurz und verständlich Ihre Meinung dar. Пожалуйста, излагайте своё мнение кратко и ясно.
Das andere große Problem ist verständlich: Другая большая проблема понятна:
Dies ist, bis zu einem gewissen Punkt, verständlich. В определенной степени это понятно.
"Also, Frank, ist das verständlich für dich, Djabran Fluctus?" "Ну, Фрэнк, тебе ясно, Джабран Флуктус?"
Der überwältigende Wunsch des Westens, sich herauszuhalten, ist völlig verständlich. Огромное желание Запада держаться подальше от всего этого вполне понятно.
Diese Versuchung ist verständlich und muss nicht von unlauteren Motiven herrühren. Это понятно, и необязательно вызвано незаконными мотивами.
Kombiniert man das mit dem ständigen Verfall der Immobilienpreise, ist es verständlich, dass die Verbraucherausgaben weiterhin im Keller sind. Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими.
Freilich war der Widerstand der chinesischen Regierung so verständlich wie unvermeidlich. Но неуступчивость китайского правительства была понятной и неизбежной.
Es ist verständlich, dass Regierungen Trost in der vermeintlichen Sicherheit nationaler Märkte suchen. Понятно, что правительства ищут утешение в предполагаемой безопасности национальных рынков.
Aus diesem Grund haben also sämtliche Zentralbanken im Kerngebiet der Weltwirtschaft zu beiden Seiten des Nordatlantik eine "Transparenz-Initiative" gestartet, um die Ziele, Einschätzungen, Vorgehensweisen und Strategien einem breiteren Publikum verständlich und klar zu machen. Так что по всему Североатлантическому ядру мировой экономики центральные банки предприняли инициативу "прозрачности" для того, чтобы сделать цели, предположения, процедуры и политику их организаций более ясными и широко известными.
Doch so verständlich es sein mag, dass Israel sich ungerecht behandelt fühlt: Тем не менее, какими бы ни были понятными чувства Израиля относительно несправедливого к нему отношения, этому государству необходимо придерживаться более высоких стандартов и избегать укрепления своей позиции позади стен своих же собственных убеждений.
Nun, es ist verständlich, dass das alles miteinander verwoben über hunderte von Jahren wurde. Теперь понятно, как оказалось, что все так перемешалось за сотни лет.
Diese Haltungsänderung ist verständlich, doch sie hat den Integrationsprozess zum Stehen gebracht. Такая перемена в позиции вполне понятна, но она остановила процесс европейской интеграции.
In der Frühzeit der Universums, so denken wir, war es sehr einfach und verständlich. Итак, мы считаем, что в ранний период жизни Вселенной, все было очень просто и понятно.
Blairs Euroskeptizismus ist insofern verständlich, als er mit der britischen Befindlichkeit übereinstimmt. Евроскептицизм Блэра понятен, поскольку он соответствует настроениям британцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!