Примеры употребления "Verantwortung" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все620 ответственность436 оправдание1 другие переводы183
Regierungen können damit kommen, dass sie keine Verantwortung für die Dienstleistungen tragen und die privaten Versorger können angeben, dass sie nur getan haben, was die Regierung wollte. Правительство может сказать, что они не отвечают за предоставляемые услуги, а частные компании, предоставляющие эти услуги, могут сказать, что они просто делали то, что хотело правительство.
Übernahme von größerer globaler Verantwortung. взятие на себя больших глобальных обязательств.
Meine bevorzugte Lösung wäre Verantwortung. Моим предпочтительным решением была бы подотчетность.
Die Verantwortung lag beim behandelnden Arzt. Главным был лечащий врач.
Europa trägt die Verantwortung für Kosovo Европа в ответе за судьбу Косово
Mein Vater wog seine Verantwortung sorgsam ab. Мой отец тщательно взвешивал свой ответ.
Studenten müssen Verantwortung für ihre Ausbildung übernehmen. Студенты должны взять под собственный контроль вопросы своего образования.
Wir müssen die "Verantwortung zu schützen" ausbauen. Мы должны продвигать "обязанность защищать".
Das ergibt keinen Sinn und es ist unsere Verantwortung. Мы решили ему в этом помочь.
Natürlich tragen auch die Araber ihren Teil der Verantwortung. Безусловно, и на арабах тоже лежит вина.
Der Tod der Armen und die Verantwortung der Reichen Смерть бедных и долг богатых
Das Kokainproblem zu lösen, liegt in unserer gemeinsamen Verantwortung. Мы все ответственны за решение проблемы употребления кокаина.
Schlicht gesagt, es obliegt ihrer Verantwortung, echte Führer zu sein. Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами.
Niemand ist jemals für diese Tode zur Verantwortung gezogen worden. Никто ни разу так и не понёс наказания за эти убийства.
Nur der Staat kann hier in die Verantwortung genommen werden. Ответственным здесь может быть только государство.
Heute erstreckt sich diese Verantwortung auf mehr als 180 Länder. Сегодня в зону контроля организации входят более 180 стран.
Und nur für das letztere liegt die Verantwortung beim Künstler." И только последнее является задачей писателя."
Und dieses Problem zu loesen kann nicht alleine seine Verantwortung sein. И решение этой проблемы не может быть возложено только на него.
Doch die Welt erwartet, dass die G20 ihrer Verantwortung gerecht werden. Однако весь мир ожидает, что "Большая двадцатка" сможет их обеспечить.
Je mehr Verantwortung die Brüsseler Bürokratie übernimmt, desto unabhängiger wird sie. Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!