Примеры употребления "Unterschiede" в немецком с переводом на русский

<>
Mich interessieren eher die Unterschiede. Различия - вот что меня здесь интересует.
Die Wähler müssen diese Unterschiede kennen. Избиратели должны знать разницу.
Es gab überhaupt keine Unterschiede. Не было совсем никакого отличия.
Das ist der Hauptgrund für die großen Unterschiede in den beiden Ökonomien. Именно эта разница больше чем что-либо другое отличает эти экономики.
Die Schwierigkeiten in Südeuropa sind hinlänglich bekannt, doch zwischen den Ländern bestehen grundlegende Unterschiede. Трудности южной Европы хорошо известны, но они принципиально различаются в разных странах.
Sie können die Unterschiede der Geräuschqualitäten in diesen beiden Clips nicht erkennen. Они не могут различить качество звука в этих двух клипах.
Doch gibt es tiefere Unterschiede. Однако существуют и более глубокие различия.
Diese Unterschiede waren nicht immer so gewaltig. Разница в доходах не всегда была такой огромной.
Doch es gibt wichtige Unterschiede. Но есть ключевые отличия.
Es gibt so viele Unterschiede zwischen den Künsten, aber es gibt auch universelle, kulturübergreifende ästhetische Vergnügungen und Werte. Хотя виды искусства так различаются, существуют универсальные, кросс-культурные эстетические ценности.
Es gibt eine Menge Gemeinsamkeiten, aber auch einen Haufen Unterschiede, die wir nicht gemeinsam haben. Есть масса общего, но настолько много разного, что нас различает.
Auf diese Unterschiede kommt es an. И эти различия действительно имеют значение.
Die größten Unterschiede gibt es unten in der Gesellschaft. Наибольшая разница на низших уровнях,
Aber, wie gesagt, es gab Unterschiede. И еще об отличиях.
Obwohl alle diese Zyklen ähnliche Spitzenwerte erreichten, wies die Intensität der Abschwünge je nach weltweitem Wirtschaftswachstum Unterschiede auf. В то время как пиковые значения этих циклов были примерно одинаковыми, интенсивность их спадов различалась в зависимости от глобального экономического роста.
Allerdings gibt es auch große Unterschiede. Однако за всем этим скрываются большие различия.
Die Antwort ist, dass diese Unterschiede absolute unglaublich sind. И ответ, что разница в уровне обсолютно невероятна.
Nun, wie sehen diese Unterschiede aus? Как же выглядят эти отличия?
Bei der Produktivitätsentwicklung hat es in den Jahren 2000 bis 2010 keine drastischen Unterschiede zwischen nord- und südeuropäischen Ländern gegeben - tatsächlich ist das durchschnittliche jährliche Produktivitätswachstum in Griechenland rascher gewachsen als das in Deutschland (1% gegenüber 0,7%). Показатели производительности между Северной и Южной Европой в период между 2000 и 2010 годом не сильно различаются - фактически, среднегодовой рост производительности труда в Греции был даже больше, чем в Германии (1% против 0,7%).
Beachten Sie die Skala der Unterschiede. Но посмотрите на масштаб различий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!