Примеры употребления "Unsicherheit" в немецком с переводом "неопределенность"

<>
"Unsicherheit" und "Liquidität/finanzielle Risiken". "неопределенности" и "ликвидности/финансового риска".
Hier liegt das Moment strategischer Unsicherheit. В этом заключается момент стратегической неопределенности.
Unsicherheit und Maßnahmen gegen den Klimawandel Неопределенности и действия по предотвращению изменений климата
Die Unsicherheit verlagert sich nach China Неопределенность смещается в сторону Китая
Außerdem gibt es den Faktor der Unsicherheit. Существует также фактор неопределенности.
An den Märkten verabscheut man Unsicherheit und Unbeständigkeit. Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость.
unter chaotischen Umständen großer politischer Unsicherheit scheitern Märkte. в условиях хаоса большой политической неопределенности рынки рухнут.
rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit. быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
Die größte globale wirtschaftliche Unsicherheit ist der Ölpreis. Самая большая глобальная экономическая неопределенность - это цена нефти.
Es bestand Unsicherheit über den Zustand der Wirtschaft. Неопределенность наблюдалась в отношении состояния экономики.
Auch die sich verlagernden geopolitischen Machtverhältnisse führen zu Unsicherheit. Смещение геополитических сил также приводит к неопределенности.
Ich definiere Verletzlichkeit als emotionales Risiko, ausgeliefert sein, Unsicherheit. Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость.
Angesichts der derzeit bestehenden großen Unsicherheit ist alles möglich. В условиях такой неопределенности все возможно.
Die Tatsache ist, dass diese Unsicherheit uns Sorgen machen sollte. Но ведь именно неопределённость должна толкать нас на действия.
Angesichts derartiger Unsicherheit verbindet eine kluge Politik Realismus mit Liberalismus. При такой неопределенности мудрая политика должна сочетать реализм с либерализмом.
Sie sind verloren in einem Limbo der Unsicherheit und Enttäuschung. Они потерялись, и их удел - в неопределенность и разочарование.
Viele saudische Untertanen haben dasselbe Gefühl ständiger Unsicherheit und Erstarrung. Многие саудовские подданные находятся в таком же состоянии неопределенности и оцепенения.
Die ganze Geschichte des Fernsprechwesens ist eine Geschichte voller Unsicherheit. Вся история телефонии - это история действий с этой самой неопределенностью.
Die Schaffung eines neuen globalen Zahlungsmittels würde diese Unsicherheit verringern. Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
Diese Unsicherheit kann zu einem erstarrten Zustand nahezu vollständiger Entropie führen. Такая неопределенность может привести к замороженному состоянию, почти с нулевой энтропией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!