Примеры употребления "Teile" в немецком с переводом "часть"

<>
Diese Teile des Gehirns werden ruhiger. Эти части мозга спокойные.
Doch sind das nur Teile des Puzzles. Но это лишь некоторые части головоломки.
Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile. Мать разрезает пирог на восемь частей.
Du kannst über alternative mechanische Teile nachdenken. Задумайтесь об альтернативных механических частях.
Obama setzt große Teile seiner Agenda um. Обаме удается осуществить большую часть своей программы.
Teile der Opposition sprechen von einem präsidentschaftlichen "Übergangsrat". Разные части оппозиции говорят о переходном "президентском совете".
Ich versuche, die Aufgabe in drei Teile runterzubrechen. Я разобью ее на три части.
Doch wachsen viele andere Teile der Welt weiter. Но многие другие части мира продолжают расти.
Enorme Hitzewellen drücken derzeit viele Teile der Welt. Сильнейшая жара накрывает сегодня многие части света.
Verschiedene Teile der Welt stehen verschiedenen Herausforderungen gegenüber. Различные части света сталкиваются с разными типами проблем.
Man nennt das die Registrierung standardisierter biologischer Teile. Это называется реестром стандартных биологических частей.
Manche Teile des Systems werden sich verändern müssen. Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать.
Es bindet alle Teile des Gehirns mit ein. Оно включает в действие все части мозга.
Unterdessen kolonialisierten die Briten weite Teile der Erdkugel. Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара.
Bitte teilen Sie die Pizza in drei Teile auf. Разрежьте, пожалуйста, пиццу на три части.
Es geht um zwei Dinge - zwei Teile der Erklärung. Тут участвуют две вещи - объяснение состоит из двух частей.
Am zweiten Tag fügen wir diese beiden Teile zusammen. На второй день мы собираем эти две части вместе.
Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile. Целое больше суммы его частей.
Wir blasen es auf und gucken uns die Teile an. Мы ее взрываем и рассматриваем части.
Und in allen vier betraf es nur Teile der Länder. И в каждой из них это была только часть страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!