Примеры употребления "Systems" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все1861 система1732 другие переводы129
Der IWF als Anker des globalen Finanzsystems МВФ как глобальный финансовый якорь
Beides sollte innerhalb eines liberalen Systems erreicht werden. И обе эти цели предполагалось достичь, не выходя за рамки либерального порядка.
Zerstörung des planetarischen Betriebssystems, auf dem alles fußt. нашей планеты, лежащую в основе всей жизни.
Und es ist der Geburtstag des globalen Ernährungssystems. Это - [30-летний] юбилей нынешней мировой продовольственной системы.
Manche Teile des Systems werden sich verändern müssen. Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать.
Dies geht einher mit einer wachsenden Unmoral des Systems. Этот процесс сопровождался снижением моральности.
Schließlich muss der IWF die Reform des internationalen Finanzsystems koordinieren. Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы.
Und es gibt nahezu jedes Element des Periodensystems im Meerwasser. И практически каждый элемент периодической таблицы присутствует в морской воде.
Das Alter ist hier aufgetragen gegen die Kosten des Gesundheitssystems. Это соотношение возраста к затратам на лечение.
eine fehlende Konsolidierung des Steuersystems sowie die Verzögerung struktureller Reformen. замедленная финансовая консолидация и запаздывающие структурные реформы.
Somit sind die Durchschnittsverdiener die eigentlichen Netto-Nutznießer des nationalen Gesundheitssystems. Как следствие, система национального здравоохранения фактически обеспечивает чистую выгоду работнику со средним доходом.
Der stabilste Kern ist Eisen, genau in der Mitte des Periodensystems. Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
Und dies ist nur eine von Tausenden Chancen innerhalb des Gesundheitssystems. И это одна из тысячи возможностей только лишь в здравоохранении.
Dies sind die Bausteine eines völlig neuen Betriebssystems für unsere Geschäfte. Вот - краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний.
Wird das Gericht also über die Funktionsweise des tschechischen Schulsystems selbst urteilen? Примет ли в этом случае Суд решение относительно работы системы образования в Чехии в целом?
Von der Benutzerschnittstelle des Kontrollsystems können die Vorhänge geöffnet oder geschlossen werden. Из системы пользовательского интерфейса поступают команды открыть гардины или закрыть гардины.
Die Umsetzung dieses Systems setzt keineswegs die Unterstützung aller größeren Industrienationen voraus. Для реализации этой схемы не потребуется поддержки от каждой из основных экономически развитых стран.
In den Industrieländern werden momentan Billionen Dollar zur Rettung des Finanzsystems ausgegeben. В настоящее время триллионы долларов тратятся на финансовое спасение развитых стран мира.
Andere unterstützen wiederum die Schaffung eines reinen parlamentarischen Systems nach dem Vorbild Großbritanniens. Другие отдают предпочтение парламентскому режиму, как в Великобритании.
sie waren Einparteiendiktaturen mit staatlicher Kontrolle der Wirtschaft, des Bildungssystems und der Medien. это были однопартийные диктатуры, где государство полностью контролировало экономику, образование и средства информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!