Примеры употребления "Struktur" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все550 структура432 строение6 текстура6 другие переводы106
Sie bildet ihre eigene Struktur. Она собирается сама.
Das wiederum bringt uns zurück zur Struktur. Американская политическая система никогда не создавалась для того, чтобы управлять миром.
Nicht ein Team hatte eine stabile Struktur. Ни одна команда не смогла установить башню.
Die Gesellschaftsstruktur an sich ist instabil geworden. Сама структура общества стала шаткой.
Was bedeutet dies folglich für unsere Organisationsstrukturen? Что это значит для нашего организационного ландшафта?
Allerdings könnte ihre wenig basisorientierte Struktur ihre Wirksamkeit einschränken. Но его эффективности препятствует то, что он выстроен "сверху вниз".
Diese Herausforderung ist Teil der Struktur unserer ganzen Zivilisation. Эта проблема охватила всю нашу цивилизацию.
Auch die globale Struktur des amerikanischen Militärs verändert sich. Также изменяется и глобальная конфигурация американских вооруженных сил.
Es ist nämlich so, dass Freiheit eine formale Struktur aufweist. Оказывается, у свободы есть строго формальное определение.
Arbeit kann dem Leben eine Struktur und einen Sinn geben. Работа может стать опорой и смыслом в жизни.
Struktur- und Wettbewerbshemmnisse für mehr Wachstum wurden bisher überwiegend ignoriert. Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются.
Innerhalb dieser Struktur sehen sie zwei rosa Schichten welche Muskeln darstellen. На этой схеме вы видите два розоватых слоя, это мышцы.
Wenn sich diese Struktur in der Raumzeit bewegt, verdreht sie sich. То есть происходит вот что:
Also die DNA kommt hinein und trifft auf diese blaue, gekringelte Struktur. Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика
Stellen Sie sich Chemie-Bücher vor, die die Struktur der Molekülbildung verstehen. Представьте учебник по химии, который на самом деле понимает как устроены молекулы.
Im Gegenteil, der Terrorismus ist Teil der Struktur des modernen Lebens geworden. Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни.
Man kann feststellen, dass der Panzer der Schildkröte einer städtischen Struktur ähnelt. Если вы посмотрите на панцирь черепахи, то он похож на карту города,
Doch zumindest auf Korallenriffen gibt es Systeme, die eine Basiskomponente mit Struktur haben. Но в коралловых рифах существуют системы, где есть структурный нижний компонент.
Aber bestimmte andere Aspekte der Struktur des sozialen Netzwerks sind nicht so offensichtlich. Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны.
Diese Struktur ergibt allerdings angesichts der wirtschaftlichen Logik der europäischen Integration keinen Sinn. Однако подобная система имеет мало смысла в условиях экономической логики Европейской интеграции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!