Примеры употребления "Staaten" в немецком

<>
Переводы: все4343 государство1621 штат1161 держава15 другие переводы1546
Staaten werden Rollen nicht gegeben; Роли государствам не раздаются:
Willkommen in den Vereinigten Staaten! Добро пожаловать в Соединенные Штаты!
Und das Gleiche gilt auch für andere stark verschuldete Staaten, wenn auch in geringerem Ausmaß. И то же самое верно, хотя и в меньшей степени, для других держав, тяжело обремененных долгами.
Warum keine Vereinigten Staaten von Asien? Так почему же не Объединенные государства Азии?
Amerika besteht aus fünfzig Staaten. Америка состоит из пятидесяти штатов.
"Die Konsequenzen einer Beschlagnahme des Verteidigungsministeriums würden einen schnellen Niedergang der Vereinigten Staaten als führende Militärmacht der Welt einleiten." "Последствием секвестра в Министерстве обороны станет быстрый упадок Соединенных Штатов как ведущей мировой военной державы".
Wir haben das Entstehen gescheiterter Staaten zugelassen. мы позволили существовать несостоявшимся государствам.
Diese gilt eindeutig den Vereinigten Staaten. Соединенные Штаты Америки.
Das zentrale Bekenntnis zur Beschränkung seitens der fünf ursprünglichen Nuklearmächte und mehr als 180 weiteren Staaten ist der Atomwaffensperrvertrag von 1970. Основным сдерживающим фактором для пяти основных ядерных держав и более 180 других стран является Договор о нераспространении ядерного оружия 1970 года.
Die Tschechoslowakei zerfiel in zwei unabhängige Staaten. Чехословакия разделилась на два независимых государства.
Er kommt aus den Vereinigten Staaten. Он из Соединенных Штатов.
Aus einem Weltkrieg mit über 50 Millionen Todesopfern gingen die Vereinigten Staaten und die Sowjetunion als die beiden einzigen weltweiten Großmächte hervor. В конце мировой войны, которая унесла более 50 миллионов жизней, Соединенные Штаты и Советский Союз превратились в две крупнейшие державы.
Andere muslimische Staaten scheinen dies zu erkennen: Похоже, что другие мусульманские государства понимают это:
Man nehme etwa die Vereinigten Staaten. Возьмем, к примеру, Соединенные Штаты.
Asien ist ein dynamischer Schauplatz, die Heimat vieler Weltmächte, einschließlich China, Russland, Japan, der beiden Koreas und in vielerlei Hinsicht der Vereinigten Staaten. Северо-восточная Азия - динамичная арена, дом многих мировых держав, включая Китай, Россию, Японию, две Кореи и, во многих отношениях, Соединенные Штаты.
Ein Europa der Provinzen, nicht der Staaten Европа провинций, а не государств
Unabhängig davon, was andere Bundesstaaten machen. я уж не знаю, что там другие штаты делают".
Ein wirksames Nichtverbreitungssystem wird erst dann möglich sein, wenn die großen Atommächte, vor allem die Vereinigten Staaten und Russland, dringende Schritte zur atomaren Abrüstung unternehmen. Эффективный режим нераспространения ядерного оружия будет невозможен, если главные ядерные державы, в особенности Соединенные Штаты и Россия, не примут срочных мер по ядерному разоружению.
Die arabischen Staaten sind sich dessen bewusst. Арабские государства осознают это.
die Vereinigten Staaten, China und Indien. Соединенные Штаты, Китай и Индия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!