Примеры употребления "Sparens" в немецком с переводом "сбережение"

<>
Ich möchte die Problematik des Sparens ansprechen. Я хочу обратиться к проблеме сбережений.
Nun in der Welt des Sparens, ich glaube eines der besten Beispiele, die kürzlich auf den Markt gekommen sind, darüber wie man am besten die Auswahlmöglichkeiten managt, war etwas, bei dem David Laibson sehr stark mitgestaltet hat, es ist ein Programm, das bei Harvard angeboten wird. В мире финансовых сбережений, думаю, лучшим примером того, как лучше справиться с выбором предложений, является разработанная Дэвидом Лейбсоном программа в Гарварде.
Jetzt Zinsen senken, später sparen Сокращения - сейчас, сбережения - позже
Sie können nicht einfach sparen. Для них нелегко делать сбережения.
Die amerikanischen Haushalte sparen wieder. Американские домовладельцы вновь начали накапливать сбережения.
Wir denken übers Sparen nach. Мы думаем о сбережении.
Daher sparen die Menschen massiv. Поэтому они накапливают большие сбережения.
Zwei Drittel sparen gerade nicht. Две трети не делают сбережений.
Wir wissen, dass wir sparen sollten. Мы знаем, что нам нужно делать сбережения.
Täte man dies, würden mehr Leute mehr sparen. Если бы они были созданы, больше людей больше бы занималось сбережениями.
Einige von ihnen entscheiden sich gegen das Sparen. Некоторые из них решают не делать сбережений.
Aber ich bringe ihnen bei, auch zu sparen. Я учу их развивать эту привычку сбережений.
Wir denken, wir werden nächstes Jahr mehr sparen. Мы считаем, что будем делать больше сбережений в следующем году.
Chinesische Haushalte sparen viel, ungefähr ein Viertel ihres Einkommens. Китайские семьи действительно делают много сбережений - около четверти своего дохода.
Wie viele Leute sparen am Ende mit einem 401-Plan? Сколько людей все-таки используют 401 для сбережений?
Das Sparen einer Nation hat zwei Seiten, eine private und eine öffentliche. Сбережения страны состоят из двух частей - частной и государственной.
Und eine Reduktion von Schuldenquoten durch stärkeres Sparen führt zum Spar-Paradoxon: А сокращение коэффициентов задолженности посредством увеличения сбережений приводит к парадоксу бережливости:
Kenyes nennt das den "Paradox des Ersparnisses" - Sparen erschwert die wirtschaftliche Erholung. Кейнс назвал это "парадоксом бережливости" - рост сбережений замедляет восстановление.
Der einzelne Amerikaner wurde reicher, ohne zu sparen, warum sich deshalb Sorgen machen? простые американцы богатели и не делая сбережений, поэтому зачем было беспокоится?
Stattdessen leitet sie Schritte ein, um die individuelle Trägheit zu überwinden, die das Sparen verhindert. Вместо этого оно предпринимает шаги для того, чтобы преодолеть индивидуальную бездеятельность, которая мешает накоплению сбережений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!