Примеры употребления "Simplem" в немецком

<>
Переводы: все85 простой85
Nachdem es möglich geworden ist, tödlichen Krankheiten wie Malaria und AIDS zu entgehen, sollte man nicht vorzeitig an Krebs sterben - insbesondere an einer Form von Krebs, die mit etwas so Simplem und Bezahlbarem wie einem Impfstoff hätte verhindert werden können. После победы над такими убийцами, как малярия и СПИД, никто не должен раньше времени погибать от рака - особенно тех его форм, которые можно было бы предупредить при помощи чего-то максимально доступного и простого, например с помощью вакцины.
Die simple, einfache Sache lautet: Простой путь, лёгкий путь, таков:
Der Grund dafür ist simpel. Причина этого проста.
Die Idee ist relativ simpel. Эта идея весьма проста.
Das hatte einen simplen Grund. Причина была проста.
Und es war eine simple Idee. Это была простая идея.
Er hatte eine simple Rechnung angestellt: Он сделал простой подсчёт:
Der Grand Canyon ist recht simpel. Гранд-Каньон весьма прост.
Es ist ganz simpel und fundamental. Это простой секрет, лежащий в основе красоты водопада.
Die Argumentation der Taliban war simpel: Аргумент талибов был прост:
Die Idee ist eigentlich relativ simpel. Идея, в общем-то, относительно проста.
Vertrauen Sie mir, das ist simpel. Поверьте мне, она проста.
Mehr Menschen sterben an simplen Gründen. Еще больше людей, которые умирают от самых простых вещей.
Man betrachte etwa das folgende simple Gedankenspiel: Рассмотрим простой мысленный эксперимент.
Eine Fußballmannschaft ist eine relativ simple Organisationseinheit. Футбольная команда - относительно простая организация.
Nun das erste ist eine sehr simple Spieldynamik. Первая - это самая простая игровая динамика.
Meine Methode ist erstaunlich simpel, aber sehr wirksam. Мой метод удивительно прост, но высокоэффективен.
Den Amerikanern muss eine simple mathematische Wahrheit vermittelt werden. Американцы должны понять простую, математическую истину.
Linker Pazifismus neigt dazu, diese simple Tatsache zu übersehen. Пацифисты левого толка склонны не замечать этот простой факт.
Es ist gleichsam simpel wie knochentrocken - und uninteressant dazu. Так просто и скучно, так неинтересно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!