Примеры употребления "Seither" в немецком с переводом на русский

<>
Sie ist seither im Ausland geblieben. С тех пор она осталась за границей.
Ich habe ihn seither nicht gesehen. С тех пор я его не видел.
Diese Differenz ist seither wahrscheinlich noch geringer geworden. Вероятно, эта разница еще уменьшилась с тех пор.
Ich trage dieses Foto seither immer bei mir. С тех пор эта фотография каждый день со мной.
Seither habe ich über diese Frage immer wieder nachgedacht. С тех пор я часто задумывалась над этим вопросом.
Die BoE und die EZB haben seither ähnliche Maßnahmen ergriffen. С тех пор аналогичные меры предприняли Банк Англии и ЕЦБ.
Und seither hat das Land gewaltige Beträge zu seinen Verbindlichkeiten hinzugefügt. С тех пор долговые обязательства солидно выросли.
Seither haben Autoren es 129 Millionen Mal geschafft Bücher zu veröffentlichen. С тех пор авторы победили в 129 миллионах случаев публикации книг.
Er ist vor zehn Jahren nach Italien gegangen und lebt seither dort. Он уехал в Италию десять лет назад и с тех пор живёт там.
Die Haltung der britischen Öffentlichkeit gegenüber der EU ist seither - bestenfalls - indifferent. Общественное мнение в Великобритании в отношении ЕС с тех пор остается в лучшем случае равнодушным.
Was er auch tat - - und ist seither ein großer Unterstützer der ganzen Idee. Он согласился, и с тех пор стал большим сторонником этой идеи.
Die Investitionen sind drastisch gesunken und haben sich seither nur sehr leicht erholt. С тех пор инвестиции резко уменьшились, и сегодня наблюдается их очень осторожное восстановление.
Seither war ich immer die Brücke, und viele Menschen sind über mich gegangen. С тех пор я стала мостом, через который прошли многие.
Seither hat die Stadt weitere Kredite aufgenommen, größtenteils um ihre ausstehenden Anleihen zu bedienen. С тех пор город продолжает занимать средства, в основном чтобы обслуживать свои находящиеся в обращении облигации.
Natürlich ist auch festzuhalten, dass der Welt seither noch viel schlechtere Dienste erwiesen wurden. Конечно, с тех пор дела пошли еще хуже.
Die Aktienmärkte sind seither sowohl nach oben als auch nach unten außergewöhnlich volatil geblieben. С тех пор чрезмерные колебания фондового рынка, как вверх, так и вниз, не прекращаются.
Es gibt keinen Grund zur Annahme, dass sich diese grundsätzliche Wahrheit seither geändert hat. Нет причины думать, что с тех пор эта фундаментальная правда изменилась.
Seither fliegen alljährlich direkte Charter-Flugzeuge mit tschechischen Passagieren in weit entfernte sonnige Länder; С тех пор прямые чартерные рейсы доставляют чешских туристов в теплые экзотические страны.
Seither hat die politische Linke dieses Prinzip übernommen und ihm seine eigene Theorie hinzugefügt. С тех пор левые тоже приняли его и даже добавили свою теорию.
Diese Technologien wurden schon während des Zweiten Weltkrieges verbreitet eingesetzt und haben sich seither beträchtlich weiterentwickelt. Широко использовавшаяся во время Второй мировой войны, эта технология с тех пор значительно шагнула вперед.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!