Примеры употребления "Seiten" в немецком с переводом на русский

<>
Nicht nur von Seiten BPs. Не только Б.П.
Eine Wirtschaft mit zwei Seiten Двуликая экономика
Stämme haben natürlich ihre Schattenseiten. У трайбализма, конечно же, есть и обратная сторона.
Es hatte seine schlechten Seiten. Так что у этого удовольствия были и свои минусы.
Es gibt auch ernüchterndere Seiten der Ngramme. В N-граммах есть ещё более отрезвляющие вещи.
So entdeckte ich die Schattenseiten der Lebensmittelindustrie. И я открыл для себя темную сторону промышленного производства питания.
Mao wird von verschiedenen Seiten grundverschieden beurteilt. Вердикты по поводу Мао очень различаются.
Mit vollkommener Keuschheit auf Seiten der Wirte. При полном безбрачии носителей
Die beiden Mannschaften wechseln zur Halbzeit die Seiten. Команды меняются воротами по окончании первой половины матча.
Und es sind auch schöne Große Seiten darin. И они немаленькие.
Es gibt eine Million soziale Seiten im Web. В сети порядка миллиарда социальных сервисов.
Die Al-Sauds werden von zwei Seiten bedroht: Династия аль-Сауд сталкивается с двумя угрозами:
Beide Seiten sind daran interessiert, das Spiel fortzusetzen. Их общим интересом является продолжение игры.
Weil es uns das Schlechteste von beiden Seiten zeigt. Потому что законы сочетают в себе худшее в двух принципах.
Damit sollen die Schattenseiten der Migration keinesfalls bestritten werden. Это не означает, что у миграции нет минусов.
Italiens Wirtschaft ist von zwei sehr unterschiedlichen Seiten gekennzeichnet. У итальянской экономики - два лика.
Man sieht hier Austerngärten für die Gemeinschaft an den Seiten. Здесь показано, как на побережье будут выращивать устриц.
Ich blättere so gern in den Seiten des Alten Testaments." и иногда перелистывать Старый Завет.
Und Seiten wie diese, gehen gerade den Weg der Dinosaurier. И сайты, такие как этот, сейчас, как бы, повторяют путь динозавров.
Diese Nähe bedeutet allerdings auch Einmischung von Seiten der USA. Однако близость означала также и вмешательство США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!