Примеры употребления "Schlafs" в немецком

<>
Переводы: все36 сон35 спячка1
Stellen Sie Ihren Motor ab und entdecken Sie die Kraft des Schlafs! Приглушите моторы и откройте для себя энергию сна.
Überdies spielen individuelle Faktoren wie Ernährung, Sport, Qualität und Quantität des Schlafs und Substanzenmissbrauch eine ebenso wichtige Rolle wie Erfahrungen in der Kindheit, die lebenslang anhaltende Verhaltensmuster und die physiologische Reaktionsfähigkeit prägen. Более того, индивидуальные привычки, такие как диета, физические упражнения, качество и количество сна и злоупотребление алкоголем и наркотиками также играют важную роль, как и события молодости, которые устанавливают пожизненный образ поведения и физиологическую реактивность.
Und was ist mit Schlaf? А как насчёт сна?
Ein Weckruf jedoch, der es dem IAEO-Rat erlaubt, sich wieder schlafen zu legen, ist nutzlos. Но тревожный сигнал, который позволит Совету МАГАТЭ вернуться обратно в спячку, бесполезен.
Jeder Schlaf ist ein kleiner Tod. Каждый сон - маленькая смерть.
Ich sehe meine Projekte im Schlaf. Я вижу мои проекты во сне.
Tom redet schon wieder im Schlaf. Том опять говорит во сне.
Tom knirscht im Schlaf mit den Zähnen. Том скрежещет зубами во сне.
So, jetzt möchte ich zum Schlaf kommen. Теперь перейду ко сну.
Ich habe ein Problem mit dem Schlaf. Я, в некотором роде, одержим темой сна.
Träumst du im Schlaf auch schon auf Esperanto? А сны тебе тоже уже на эсперанто снятся?
Der Tod wird oft mit dem Schlaf verglichen. Смерть часто сравнивают со сном.
Ich denke, Schlaf und Arbeit sind eng verwandt. Я думаю, что сон и работа очень тесно связаны между собой.
Ok, das war eine Woche meines Lebens im Schlaf. Так вот, перед вами - неделя моей жизни по части сна.
Träumen ist zum Beispiel nur ein im Schlaf Halluzinieren. Так, например, сновидения - это просто галлюцинации во время сна.
und die Farbe für den leichten Schlaf ist grau. Фаза лёгкого сна - серым.
Denn bei der Arbeit gibt es wie beim Schlaf Phasen. Потому что работа как и сон состоит из фаз.
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel. Несмотря на важность сна, его цель остается загадкой.
So machte ich mich auf, den Wert des Schlafes wiederzuentdecken. Так началось моё переосмысление ценности сна.
Ich selbst habe durch bittere Erfahrung gelernt, was Schlaf wert ist. Я на своем горьком опыте узнала ценность сна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!