Примеры употребления "Sachen" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все660 вещь209 дело144 другие переводы307
Aus Angst als schwach in Sachen Verteidigung abgestempelt zu werden, schließen sich dem auch die meisten Politiker der Demokratischen Partei an. Большинство политиков-демократов также поддерживают ее из страха прослыть нерешительными в вопросах обороны.
Um also die Kluft zwischen Europa und den USA in Sachen Nutztierschutz zu erklären, sollten wir einmal das politische System unter die Lupe nehmen. Таким образом, чтобы объяснять разрыв между Европой и США в вопросах защиты содержания животных, мы должны обратиться к политической системе.
Wenn mich meine europäischen Freunde in der Vergangenheit fragten, warum die USA Europa in Sachen Tierschutz so weit hinterher hinken, wusste ich darauf keine Antwort. В прошлом, когда мои европейские друзья спрашивали меня, почему США отстают от Европы в вопросах защиты животных, у меня не было ответа ни их вопрос.
Die derzeitige Vorliebe einzelner EU-Mitglieder, in Sachen Energie unilateral zu handeln, muss durch eine gemeinsame Energiepolitik ersetzt werden, die auf Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten und Eintracht bei der Durchsetzung der EU-Interessen gegenüber externen Partnern beruht. На смену сегодняшнего желания отдельных членов ЕС действовать самостоятельно в вопросах энергоснабжения должна прийти общая политика поставок энергоносителей, основанная на солидарности и единении стран-членов в защите интересов ЕС по отношению к внешним партнерам.
Viele Sachen haben uns begeistert. У нас было многого, что нас волновало.
Sachen wie C3PO, Yoda, Luke. C3PO, Йода, Люк.
Jetzt zu einigen schwierigeren Sachen. Теперь кое-что посложнее.
Neurologie, Serotonin, all diese Sachen. нейронаука, серотонин, и все в том же духе.
Es läuft auf zwei Tatsachen hinaus: И это приводит нас к двум замечаниям:
"Er hat endlich seine Sachen zusammengelegt." "Наконец-то он сложил своё бельё."
In Geldsachen hört die Freundschaft auf Дружба дружбой, а деньги врозь
In Geldsachen hört die Gemütlichkeit auf Дружба дружбой, а деньги врозь
In Sachen Nordkorea ist Stehvermögen gefordert Придерживаться курса в отношении Северной Кореи
Und das verrät uns mehrere Sachen. И вот о чем нам это говорит.
Wie kann man solche Sachen benutzen? Как можно это использовать?
Sie bekommen so ganz viele Sachen. И у вас много разного отличного добра.
Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: Посмотрим правде в глаза:
Japan macht verrückte Sachen mit Toiletten. в Японии сходят с ума по туалетам.
Solche Sachen haben eine positivere Wirkung. Что-то в таком духе, в этом положительном ключе.
Schreibe ich Sachen für bestimmte Räume? "А не пишу ли я для определенного помещения?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!