Примеры употребления "Rechte" в немецком с переводом "правый"

<>
Die radikale Rechte wird moderat Твердые правые становятся мягкими
Wohin geht Europa\u0027s Rechte? Что случилось с Правыми в Европе?
Rechte sind aber nicht naturgegeben: Однако права не являются врожденными:
Der Urheber hat keine Rechte. Он не имеет никаких прав.
Die Rechte von Affen - und Menschen Права человекообразных обезьян и людей
Verwenden Sie einfach die rechte Maustaste Просто щелкните правой кнопкой мыши
Die Region heißt rechte temporoparietale Verbindung. Он называется правый стык виска и темени
Sinn, Problematik und Schutz der Rechte Польза, обреченность и защита прав
Polens Rechte stellt den schwierigsten Fall dar. Наиболее тяжелый случай представляют собой правые силы Польши.
Die Rechte lehnt die neuen Sparmaβnahmen ab Правые отвергают меры нового правительства
Keinem Bürger sollten seine Rechte aberkannt werden. Ни один из граждан не должен быть лишён своих прав.
Wir wollen sicher nicht unsere Rechte aufgeben. Разумеется, мы не хотим отказываться от права
Polens politische Rechte zerfiel in dieser Phase. В течение данного периода правые разъединились.
Niemand verlangt ernsthaft eine Beschneidung dieser Rechte. Никто в действительности не выступает за ограничение этих прав.
Schauen Sie auf die rechte Seite der Leinwand. Посмотрите на правую сторону экрана.
Warum erreichen gleiche staatsbürgerliche Rechte nicht ihren Zweck? Почему равные гражданские права не приводят к достижению цели?
Trotzdem sind gesetzlich garantierte Rechte oft nicht ausreichend. Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно.
Chiles neuer Präsident, General Pinochet und die politische Rechte Новый Президент Чили, Генерал Пиночет и Политическое правое крыло
Das waren arme Jungs, die für ihre Rechte kämpften. Это были бедные парни, борющиеся за свои права.
Sowohl die Linke als auch die Rechte wurde widerlegt. Как правые, так и левые совершили ошибки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!