Примеры употребления "Putins" в немецком

<>
Sex, Berlusconi und Putins Bett Секс, Берлускони, кровать Путина.
Putins Erklärung kam völlig unerwartet. Заявление Путина прозвучало как гром среди ясного неба.
Putins Lohnliste - ein Who's Who Кто есть кто в платежной ведомости Путина?
Putins Regime ist ganz offen zaristisch. Режим Путина открыто царский.
Putins Haltung zur Erderwärmung wäre weniger ambivalent. Позиция Путина по вопросу глобального потепления будет менее противоречивой.
Putins Rechtsberater werden diese Entscheidung rückgängig machen; Юристы Путина полностью изменят это решение;
In Putins Zeit hat das niemand getan. В эру Путина никто этого не сделал.
Man sollte gerecht mit Putins Regierung umgehen. Нужно честно отнестись к режиму Путина.
Putins jüngste öffentliche Äußerungen deuten in diese Richtung: Недавние публичные заявления Путина указывают на такую точку зрения:
Ich sah Putins Botschaft und mir wurde klar: Посмотрел послание Путина и понял:
Vladimir Putins Herrschaft in Russland illustriert das Ergebnis. Правление Владимира Путина в России иллюстрирует такой путь развития.
Damit sind Putins Ansichten über die NATO klar. Таким образом, взгляды Путина на НАТО понятны.
Boris Jelzins Demokratisierung führte zu Putins autoritärem Regierungssystem. демократизация Бориса Ельцина привела к авторитаризму Путина.
Wird Putins doppeltes Monopol diese Proteste überstehen können? Может ли двойная монополия Путина пережить их?
Tatsächlich bestand Putins Wirtschaftspolitik seit 2003 aus Wiederverstaatlichung. Фактически, с 2003 года главной экономической политикой Путина была перенационализация.
Tatsächlich ist Nordkorea ein Musterbeispiel für Putins Diplomatie. Отношения между Россией и Северной Кореей являются наглядным примером дипломатического метода Путина.
Putins Regierung hat dieses günstige Umfeld eifrig ausgenutzt. Администрация Путина постаралась использовать это благоприятное положение.
Täglich kann jedes von Putins drei Gesichtern gesehen werden. Ежедневно можно увидеть каждое из трех лиц Путина.
Putins politisches Genie ist es, dies erkannt zu haben. В понимании этого и заключается политический гений Путина.
Nur wenige von Putins Versprechen jedoch haben sich erfüllt. Однако до сих пор Путин выполнил лишь малую долю своих обещаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!