Примеры употребления "Online" в немецком с переводом на русский

<>
Nach Informationen von SPIEGEL ONLINE prüft eine Internationale Arbeitsgruppe derzeit die Vorwürfe aus dem Foodwatch-Report. В соответствии с SPIEGEL ONLINE, международная рабочая группа в настоящее время расследует обвинения, содержащиеся в докладе Foodwatch.
Sie stellen es kostenlos online. Они выкладывают это в интернет бесплатно.
Können wir Deinen online stellen?" Ваше можно выставить?"
Jemand hat online 20 Cent gespendet. Кто-то умудрился пожертвовать 20 центов.
Warum stellst du die Bilder online?" Почему ты публикуешь эти фото?"
Ein Online Abo für 59 Dollar. Интернет подписка за 59 долларов.
Aber online sprechen alle mit derselben Geschwindigkeit. Но в Интернете все говорят с одинаковой скоростью.
Die detaillierte Version ist jetzt online verfügbar Подробная версия теперь доступна в режиме реального времени
Aber in diesem Jahrhundert geht China online. В этом столетии, однако, Китай выходит в сеть.
"Wir werden damit anfangen, sie online zu stellen. "Мы начинаем размещать выступления на интернет.
Also gingen wir online und gaben "Katzenpaarung" ein. Мы заходим в сеть и вводим "спаривание кошек".
Das Kind ist online bekannt als Lil Demon. Этот ребенок известен в интернете под прозвищем Маленький Чертенок
Und es muss nicht immer nur online sein. И это касается не только Интернета.
Bitte füllen Sie online unser Registrierungsformular vollständig aus Пожалуйста, целиком заполните в режиме реального времени наш бланк для регистрации
Jetzt sind sie online, aber er hielt das aus. Теперь это в интернете, но он выдержал это.
Sie werden von freiwilligen Systemadministratoren gemanagt, die online sind. За ними через интернет следят системные администраторы-волонтеры.
Das ist eine Reportage, die man online ansehen kann; Кстати, этот документальный фильм можно найти в интернете;
Online finden Sie jemanden, mit dem Sie sie teilen können. Во всемирной сети вы найдёте кого-нибудь, с кем можно ими поделиться.
Der deutsche Innenminister Hans-Peter Friedrich sagte gegenüber Zeit Online: Ханс-Петер Фридрих, министр внутренних дел Германии, сообщил Zeit Online:
Denken Sie an die Dienste, die uns online zur Verfügung stehen. Подумайте обо всех услугах, которые даёт нам Интернет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!