Примеры употребления "Negative" в немецком с переводом на русский

<>
So mächtig ist das eine Negative. Вот какой большой вес имеет это единственное негативное замечание.
Tom gab eine negative Antwort. Том дал отрицательный ответ.
Viel zu viel der Vorträge über die Umwelt verwendet sehr negative Sprache. В разговорах об окружающей среде звучит слишком много негатива.
Traurige, negative Gefühle haben dunkle Farben. А грустные, негативные чувства темного цвета.
Beides kann negative Folgen haben. Оба они могут иметь отрицательные последствия.
Ich traf diese Leute von GRL, Graffiti Research Lab und sie haben eine Technologie, die es ihnen erlaubt, ein Licht auf jede beliebige Oberfläche zu projizieren und dann mit einem Laserpointer darauf zu zeichnen, der nur die negative Fläche registriert. встретил ребят из компании GRL, Лаборатория Исследования Граффити они разработали технологию которая позволяет проецировать свет на любую поверхность а затем рисовать на ней лазерной указкой так, что изображение остается на негативе.
Manche Hypothekarkredite wiesen sogar eine negative Amortisierung auf: У некоторых ипотечных закладных даже была негативная амортизация:
Sie können auf positive oder negative Erinnerungen fokussieren. Вы можете концентрироваться на положительном прошлом или на отрицательном прошлом.
Dies könnte sehr negative Auswirkungen auf islamistische Bewegungen andernorts haben. Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
Es wäre unklug, das negative Investitionsklima zu ignorieren. Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат.
Eine stärker werdende negative Stimmung könnte das schlimmstmögliche Ergebnis herbeiführen: Растущее негативное отношение может иметь наихудший результат из возможных:
Kurzfristige Wechselkurskorrekturen können negative langfristige Trends einfach nicht ausgleichen. Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
Und ganz besonders Kinder sind durch tiefgreifende negative Auswirkungen gefährdet. И дети будут больше всего рисковать получить глубокие негативные последствия.
Das hatte sich zweifellos negative auf das Produktivitätswachstum ausgewirkt. Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности.
All diese Auswahlmöglichkeiten haben zwei Effekte, zwei negative Effekte auf Menschen. Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей.
Europa kann diese negative Dynamik nun durch mutiges Handeln unterbrechen. ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями.
Und nur wenn man Positives denkt, kann das Negative verdrängt werden. Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления.
Das Streben nach größtmöglicher Einfachheit hat auch eine negative Seite. Стремление к максимальной простоте имеет и отрицательную сторону.
Wie würden Sie Ihre Beziehungen ändern und die negative Energie darin? Что бы вы изменили в отношениях с близкими и с негативной энергией в них?
Seine Handelsbilanz würde ins Negative drehen, und es gäbe weit verbreitete Arbeitslosigkeit. Ее торговый баланс мог бы стать отрицательным, а безработица бы значительно увеличилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!