Примеры употребления "Mexikanern" в немецком

<>
Переводы: все56 мексиканец56
Dies ist der Grund, warum ihr Zuhause so vielen Mexikanern so weit weg erscheint. Поэтому многим мексиканцам кажется, что дом так далеко-далеко.
Während einer Reise durch Mexiko sprach ich kürzlich mit vielen Mexikanern über den Zustand ihrer Wirtschaft und über ihre Zukunftshoffnungen. Во время последней своей поездки в Мехико я разговаривал со многими мексиканцами о состоянии экономики их страны и об их надеждах на будущее.
Damit deuten wir an, dass es den Mexikanern ohne NAFTA deutlich schlechter gehen würde und dass seine Auswirkungen positiv zu Buche schlagen. Таким образом, мы имплицитно говорим, что без NAFTA мексиканцы сегодня жили бы гораздо хуже, и положительно оцениваем результаты заключения этого соглашения.
Das zentrale Merkmal dieses Zusammenhangs ist, dass der tatsächliche Zufluss von Mexikanern in die USA heute nur unerheblich größer als der Gesamtdurchschnitt zu Zeiten des Bracero-Programms: Самой важной особенностью этого контекста является то, что фактический приток мексиканцев, приезжающих в США в настоящее время, не намного больше общего среднего количества в период "Программы Брасеро":
Sie ist ein in ganz Mexiko und auch bei Mexikanern und Mexiko-Amerikanern in den USA beliebtes Nahrungsmittel und in diesen Regionen auch als Mayocoba, Canario oder Peruano bekannt. Эта разновидность фасоли потребляется на всей территории Мексики, а также мексиканцами и мексикано-американцами, проживающими в США, которым она известна под названием Майокоба, Канарио или Перуано.
Ich glaube, dass jeder, der einen Fuß in dieses Land gesetzt hat - ganz zu schweigen von allen Mexikanern - mir beipflichten wird, dass es nicht schwer ist, Mexiko zu lieben. Я думаю, что любой человек, хоть раз вступивший на эту землю, - не говоря уже о мексиканцах - согласится, что совсем не сложно полюбить Мексику.
Meine Frau, die in Guadalajara geboren wurde und als Kind legal in die Vereinigten Staaten einwanderte, erinnert mich daran, dass zwischen Mexikanern und mexikanischen Amerikanern Spannungen bestehen, weil Mexikaner eine klarere Vorstellung darüber besitzen, wer sie sind - und mexikanische Amerikaner nehmen ihnen dies übel. Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно.
Ich bin der Mexikaner in der Familie. Я в семье - мексиканец.
Aber niemand kann den Geist der wahren Mexikaner töten. Но никто не сможет убить дух истинных мексиканцев.
Natürlich sind 90% von ihnen Mexikaner oder mexikanisch-amerikanisch. Конечно, большинство из них, 90 процентов - американские мексиканцы.
Eine für "Mexicanos" ("Mexikaner"), eine andere für "Extranjeros" ("Ausländer"). одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев).
Und in den Vereinigten Staaten werden wir als Mexikaner gesehen. А в США нас называют мексиканцами.
Für viele Mexikaner - und Amerikaner - ist diese Haltung schwer zu verstehen. Многие мексиканцы - и американцы - с трудом понимают такой сдвиг.
Aber auch die Mexikaner sind sich nicht darüber einig, was zu tun ist. Однако и сами мексиканцы разделились в отношении того, что им следует делать.
Dies ist ein Aufruf an alle wahren Mexikaner, zu dieser Initiative zu stoßen. Это призыв ко всем истинным мексиканцам, готовым присоединиться к этой инициативе.
Ich bin in Zentralkalifornien aufgewachsen und wurde mein ganzes Leben lang "Mexikaner" genannt. Я вырос в центральной Калифорнии, и меня всю жизнь называли мексиканцем.
Ich bin viel gereist und nirgendwo habe ich die Leidenschaft der Mexikaner erlebt. Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев.
In diesem Zeitraum verließen auch viele Mexikaner das Land, um in den USA zu arbeiten. За это время многие мексиканцы оставили свою страну и уехали работать с США.
Mitten in der Epidemie glauben 66% der Mexikaner, dass das Land dabei ist, sich zurückzuentwickeln. В разгар эпидемии 66% мексиканцев считают, что страна приходит в упадок.
Ich glaubte die einzige Geschichte über Mexikaner und ich konnte nicht beschämt genug über mich sein. Я поддалась единственной истории о мексиканцах и мне не могло быть более стыдно за себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!