<>
Для соответствий не найдено
Und ich bin einer dieser Manager. И я тоже являюсь одним из этих менеджеров.
Ich bin der schlechteste Manager der Welt. Я самый худший руководитель в мире.
"New Deal" vermittelt das Bild eines Geschäfts, wie die Übernahme einer Firma oder ein Anreizpaket für Manager - etwas, das die beteiligten Parteien untereinander aushandeln und auf das sie sich einigen. "Новый курс" предстал в образе коммерческой сделки, как выкуп компании или поощрительные пакеты для руководящего состава - то, из-за чего договаривающиеся стороны торгуются и с чем соглашаются.
Trotzdem muss ein Manager richtige Entscheidungen treffen Кроме того менеджер должен принимать правильные решения
Während die Manager Millionen scheffelten, schien niemand dafür aufkommen zu müssen. в то время как руководители компаний получали миллионные доходы, никто, казалось, не нес никаких издержек.
Hier ist ein Brief von ihrem Manager. Вот письмо от вашего менеджера.
Er sollte den Hörer abnehmen und die Manager feuern, die Russland kompromittieren. Он должен поднять трубку телефона и уволить руководителей, которые компроментируют Россию.
Man kann IM ausstellen, aber nicht den Manager. Вы можете спрятать в трей инстант мессенджер, но не можете спрятать своего менеджера.
Aufgrund der Steuervorteile und unzulänglicher Buchprüfungspraktiken wurden die Manager mit üppigen Aktienoptionen ausgestattet. Из-за налоговых льгот и неподобающих методов ведения бухгалтерского учета фирмы щедро награждали руководителей высшего звена акционерными опционами.
Weißt du, ich hatte nicht den richtigen Manager. Знаете, у меня не было хорошего менеджера.
die Freiheit, mit der Manager wählen können, wann sie ihre aktienbasierten Anreize einlösen können. свобода руководителей в том, чтобы подобрать момент, когда они могут обналичить свои вознаграждения, основанные на доле в акционерном капитале предприятия.
Bei Aufsichtsratsitzungen überstimmen mich normalerweise die unterwürfigen innnerbetrieblichen Manager. На встречах правления, прирученные менеджеры обычно набирали больше голосов, чем я.
Das ist die wirkungsvollste Technik, haben mir die Manager der Pestizidindustrie gesagt, die sie je gesehen haben. Это самая прорывная технология, как мне сказали руководители пестицидной промышленности, с которой они когда-либо сталкивались.
Mehr als 50 Prozent der Manager heutzutage sind Frauen. Больше 50% менеджеров в наши дни - женщины.
Die CBRC deckte 1.272 kriminelle Machenschaften auf und bestrafte 6.826 Bankangestellte (darunter 325 hochrangige Manager). ККБД раскрыла 1272 преступления и наложила взыскания на 6826 банковских служащих (в том числе на 325 руководителей высшего звена).
man findet viele Ablenkungen, aber keine Manager und Meetings. найдется куча других отвлекающих моментов, но ни менеджеров, ни митингов.
Ähnliche Untaten, jedoch mit zusätzlichen Verwicklungen, gibt es auch in dem Energiegiganten Gazprom, wo altmodische sowjetische Manager Missmanagement betreiben. Подобные преступления, с добавочными наворотами, существуют в энергетическом гиганте Газпром, где управляют руководители старого советсткого стиля.
Und es gibt inzwischen sehr viele Manager auf dieser Welt. А в мире сейчас много менеджеров.
Ihre den Nationalismus predigenden Manager werden an ihre universelle Kompetenz - statt an Professionalität und Korporatismus im KGB-Stil - glauben. Проповедуя национализм, ее руководители будут верить в свою универсальную компетентность в противоположность профессионализму и корпоратизму в стиле КГБ.
Foodwatch bemüht sich, den Druck auf den Manager hoch zu halten. Foodwatch пытается сохранять давление на менеджера.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее