Примеры употребления "Mäuse" в немецком

<>
Mäuse sind selbstverständlich der wesentliche Modellorganismus. Мыши, конечно, являются квинтэссенцией образцового организма.
Wie allerdings die steigende Zahl der Steuerhinterziehungen zeigt, laufen diese Mechanismen lediglich auf ein Katz-und-Maus-Spiel hinaus, wobei die Mäuse das Spiel offenbar für sich entscheiden. Но, как предполагает подъем в уклонении от уплаты налогов, эти механизмы приравниваются всего лишь к игре кошки с мышками - и мышки, кажется, побеждают.
Mäuse sind jedoch eine gute Vertretung. Мыши - очень хороший пример.
Ebenfalls in Mäusen - und Mäuse sind Säugetiere wie wir. Так происходит и с мышами - а ведь они млекопитающие, как и мы.
Die behandelten Mäuse überleben, und die unbehandelten verenden schnell. Больные раком мыши, получающие это лекарство, продолжают жить, а не получащие - умирают.
Um das zu tun muss ich etwas über Mäuse erzählen. Для этого мне придётся немного поговорить о мышах.
Glauben Sie also, dass die Mäuse freiwillig Antidepressiva genommen haben? Думаете, мыши самостоятельно примут андидепрессантами?
Dann würden wir die Genotypen - die speziellen Genvarianten dieser Mäuse erforschen. Тогда мы бы изучили генотипы этих мышей - особые варианты их генов.
Und wir testen, ob die Mäuse auch freiwillig SSRIs nehmen würden. И мы тестировали, будут ли мыши также самостоятельно принимать лекарства из группы СИОЗС.
Denn Mäuse fangen war es, was die beiden Katzen tun wollten. Потому что ловить мышей хотят обе кошки.
Grob gesagt, sind diese beiden soweit voneinander entfernt wie Menschen und Mäuse. Грубо говоря, эти двое так-же далеки, как люди и мыши.
Es gibt keine Controller, keine Tastaturen, oder Mäuse, oder Joysticks, oder Steuergeräte. Нет ни пультов управления, ни клавиатур, ни мышей, ни джойстиков, ни джойпадов.
Eine einzige Dosis des Impfstoffs konnte Mäuse ein Leben lang vor Nikotinsucht schützen. Одна доза вакцины смогла защитить мышей от никотиновой зависимости на всю жизнь.
Das Krebsgeschwür wurde rasch kleiner, trat aber erneut auf und die Mäuse starben. Рак быстро регрессировал, однако затем снова возобновился и убил мышей.
In Versuchen behielten geimpfte Mäuse, denen Nikotin verabreicht wurde, ihr normales Aktivitätsniveau bei. В тестах вакцинированные мыши, которым впоследствии давали никотин, продолжали свою нормальную деятельность.
"Es ist nicht wichtig ob eine Katze schwarz oder weiß ist solange sie Mäuse fängt." "Не имеет значения, черная кошка или белая, если она ловит мышей".
Sie sehen die beiden Katzen hier, China und Indien, welche die Mäuse dort drüben fangen wollten. И вы видите, как две кошки, Китай и Индия, стараются поймать мышей вон там, вы понимаете.
Diese unterschiedlichen Mäuse sind verschiedene Mutationen und zeigen die verschiedenen Arten der Blindheit, die Menschen haben können. Эти мыши представляют разные мутации, которые отображают разные виды человеческой слепоты.
Wir würden Personal schulen, das herumgehen und diese Mäuse untersuchen und Bluthochdruck, Diabetes, Fresssucht etc. feststellen würde. Мы бы научили людей обследовать этих мышей и диагностировать высокое кровяное давление, диабет, жадность и т.д.
Und wir werden eine Menge Mäuse töten im Verlauf dieser Tätigkeit, aber sie werden für einen guten Zweck sterben. В этом процессе погибнет много мышей, но они умрут во имя благой цели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!