Примеры употребления "Lager" в немецком с переводом "лагерь"

<>
Lager 1, 600 Meter höher. Первый лагерь на 2000 футов выше.
Und das ist in Lager 4. А это в четвёртом лагере.
Wenn die Lager weiterziehen, bleibt nichts zurück. Когда лесозаготовительный лагерь съезжает, ничего не остается.
Das Leben im Lager ist niemals leicht. Жизнь в лагере никогда не была комфортной.
Das ist ein Blick von Lager 3 aus. Это снимок из третьего лагеря.
Dann, nach wenigen Wochen, richten wir Lager ein. А спустя несколько недель, обустройством лагерей.
Am Anfang waren wir sicher hier im Lager. Сначала мы были в безопасности в лагере.
In einem Punkt sind sich allerdings beide Lager einig: Но есть один пункт, по которому соглашаются оба лагеря:
Deshalb legt man das Lager auf halber Strecke an. Таким образом, разбивается лагерь на полпути.
Das ist von Lager 3 aus aufgenommen, wo ich war. Это фотография из третьего лагеря, где я был.
Manche dieser Lager wurden zu Stützpunkten für bewaffnete Einheiten umfunktioniert. Некоторые лагеря превратились в перевалочные пункты вооруженных группировок.
Bis vor kurzem war die Region in zwei Lager geteilt: До недавнего времени регион был разделен на два лагеря:
Was passiert, wenn 20.000 Menschen in einem Lager zusammenkommen? А что произойдёт, если в лагере 20 тысяч человек собираются вместе?
Wir kauerten uns nur in unsere Zelte in Lager 3. Мы просто укрывались в наших палатках в третьем лагере.
Ich bezeichne diese beiden Lager als globale bzw. nationale Kleptokraten. Я соответственно называю эти лагеря российскими глобальными и национальными клептократами.
In beiden Fällen befindet sich Syrien zurzeit im Lager der Verlierer. В любом случае, в настоящее время Сирия находится в лагере проигравших.
Und das war das Bild, das sich am unteren Lager bot. Так выглядел нижний лагерь.
Lager 2, weitere 600 Meter höher, das nennt man Western Cwm. Второй лагерь еще на 2000 футов выше, в так называемом Западном Куме, или Долине Тишины.
Also ging Cochrane zu den Deutschen, die im Lager das Kommando hatten. Кохрейн идет к немцам, управляющим лагерем.
(Auch die Demokraten standen ihrerseits schon mit einem Fuß im Lager der Unwirklichkeit.) (Демократы, со своей стороны, тоже эпизодически наведываются в лагерь сторонников нереальности.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!