Примеры употребления "Hierfür" в немецком

<>
Hierfür gibt es zwei Gründe. Для этого есть две причины.
Hierfür ist bloße Korrelation ausreichend. Для этого достаточно простой взаимосвязи.
Hierfür benötigen wir Ihr defektes Ersatzteil Для этого нам необходима Ваша дефектная деталь
Hierfür ist allein politischer Wille erforderlich. Все, что для этого необходимо, - это политическая воля.
Es ist nicht nötig hierfür einen Zeitplan festzulegen. Нет необходимости устанавливать для этого какое-то расписание.
Und hierfür möchte ich eine kurze Geschichte erzählen. И для этого П, я хочу рассказать вам небольшую историю.
Senden Sie uns hierfür einfach das umseitige Antwortfax zurück Для этого отправьте нам только номер факса для ответа
Hierfür benötigen wir jedoch Ihre Maschinenkartei, um die monatlichen Kosten zu ermitteln Для этого нам необходима картотека Вашего оборудования для определения месячных расходов
Unsere Sonne wird also nicht zu einem Schwarzen Loch kollabieren, ihre Masse reicht hierfür nicht aus. Наше Солнце не превратится в черную дыру - для этого оно не достаточно массивное.
Allerdings erwarten Japans Nachbarn einen schnellen Wiederaufbau und eine rasche Normalisierung der Lage, und hierfür bedarf es einer stärkeren politischen Führung. Но соседи Японии ожидают быстрого восстановления страны и нормализации обстановки, а для этого необходимо более сильное политическое руководство.
Denn während etwa anerkannt wird, dass fast alle Länder Maßnahmen zu Ankurbelung der Konjunktur einleiten müssen (wir sind jetzt alle Keynesianer), fehlt es vielen Entwicklungsländern schlicht an den hierfür nötigen Ressourcen. Например, по мере того как признается тот факт, что почти всем странам нужно принять пакет стимулирующих мер (сейчас мы все являемся кейнсианцами), у многих развивающихся стран для этого нет ресурсов.
Exemplarisch steht hierfür der Handel. Торговля - это то, о чём идет речь.
Die Erklärung hierfür ist einfach: И тому есть очень простое объяснение.
Einen Präzedenzfall hierfür gibt es: Существует прецедент.
Die Belege hierfür sind durchwachsen. Доказательства смешанные.
Mitverantwortlich sind hierfür die Ökonomen: Частично в этом виноваты экономисты.
Hierfür gibt es zwei Möglichkeiten. Существует два способа сделать это.
Der Grund hierfür ist einfach. Причина проста.
Beispiele hierfür gibt es genug. Примеров тому множество.
Hierfür gibt es mehrere Gründe. Это обусловлено несколькими причинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!