Примеры употребления "Gesetz" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все1033 закон820 законодательный акт3 другие переводы210
das ist gegen das Gesetz." Это противозаконно".
Saddam Hussein vor dem Gesetz Саддам Хусейн перед судом
Supreme Court bestätigt Obamas Gesundheitsgesetz Верховный суд поддержал закон Обамы о здравоохранении
Dieses Gesetz sollte man unterstützen. Этот билль нужно поддержать.
Jeden Tag werden Strafgesetze verletzt. каждый день совершаются правонарушения;
Wie könnte man das Gesetz aufrechterhalten? Как можно обеспечить такое законодательство?
Ich werde für dieses Gesetz stimmen." Я буду голосовать за".
Bis heute ruht diese Gesetzgebung allerdings. До настоящего момента, однако, эти законы не применялись на практике.
Doch die wachsende Ungleichheit ist kein Naturgesetz. Но растущее неравенство не является неизбежным.
Glücklicherweise wurde das Gesetz vom Senat abgelehnt. К счастью, этот законопроект не прошел дальше сената штата.
Zweitens existiert keine gemeinsame Gesetzgebung zur Gruppenkonsolidierung. Во вторых, не существует общих правовых норм по консолидации групп;
Eine unabhängige Wahlkommission wurde per Gesetz geschaffen. Согласно законодательству была образована независимая избирательная комиссия.
Ich denke nicht, dass die Gesetzesinitiativen weiter betrieben werden. Не думаю, что законопроект сможет продвинуться,
Bürger delegieren ihre Entscheidungen an ihre Vertreter (Regierungen, Gesetzgeber). Граждане делегируют свои права на принятие решений представителям (правительству, членам законодательных органов).
Es wäre eine ziemlich gute Idee, das Gesetz aufrechtzuerhalten. Я думаю, что подобное законодательство нужно поддерживать.
Deshalb würde ich das intellektuelle Äquivalent eines Kartellgesetzes vorschlagen. Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства.
Aber die Gesetzgebung ist ein stumpfes Instrument zur Vergangenheitsbewältigung. Но что касается истории, то в данном случае законодательные акты следует применять особенно осторожно.
Die Gesetzgeber geraten unter Druck diese Zwänge zu lockern. На законодательные органы оказывается давление, с тем чтобы они смягчили эти ограничения.
gemeinsame Verteidigung, Gesetzgebung und Regulierung, die Durchsetzung der Rechtsstaatlichkeit. объектами общего пользования, правовой основой, осуществлять меры принуждения и санкции.
Selbstverständlich sollten diese Erwägungen keinen Einfluss auf die Gesetzgebung haben. Конечно, такие доводы не должны повлиять на законопроект.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!