Примеры употребления "Flugzeuges" в немецком

<>
Als eine Gruppe jüdischer Dissidenten im Jahr 1970 die Entführung eines Flugzeuges verabredete, wurden sie des versuchten Landesverrats angeklagt. Когда в 1970 году группа евреев-диссидентов сговорилась угнать самолет, их обвинили в попытке измены.
Dies ist beispielhaft dafür - Flügelrestaurant, was an die lauen Sommertage irgendwo über Frankreich in den 20ern erinnert, wo man auf den Flügeln eines Flugzeuges speist. Вот это символично - обед на крыле, напоминает тёплые летние деньки где-нибудь во Франции 20-х, обед на крыле аэроплана.
Ich erinnere mich, an Bord eines Flugzeuges von Kenia nach Südafrika zu sein, und ich hatte keine Ahnung wo ich war. Я помню себя в самолете, летевшим из Кении в Южную Африку, и я понятия не имела, где нахожусь.
Wir nahmen ihn also mit hinaus zum Kennedy Space Center, hinauf in das NASA Fahrzeug und in den hinteren Teil des Zero G Flugzeuges. Мы его повезли в Космический Центр Кенеди, погрузили на установке НАСА в заднюю часть самолета для нулевой Г.
Das Flugzeug näherte sich London. Самолёт приближался к Лондону.
Es ging darum, wie man gleichsam ein Flugzeug an einem Seil dazu benutzte, riesige Mengen von Energie zu produzieren. Статья о том, как использовать привязанный к тросу аэроплан для генерирования огромных объёмов электроэнергии.
Wir haben unser Flugzeug verpasst. Мы опоздали на самолет.
Deshalb ist die Frage, wie kannst du einen Piloten rund um die Welt befördern mit einem Flugzeug, das die gleiche Energie benötigt wie ein grosser Weihnachtsbaum? В общем вопрос в том, как пилот сможет облететь вокруг света на аэроплане, который использует столько же энергии, сколько и большая рождественская ёлка?
Das Flugzeug ist jetzt einsatzfähig. Самолет к полету готов.
Das Produkt war dieses Flugzeug. Тогда этим объектом был самолёт.
Das Flugzeug kam pünktlich an. Самолёт прибыл вовремя.
Wir haben Licht in Flugzeugen. У вас есть свет в самолетах.
Ich habe das Flugzeug nicht überprüft. Я не проверял самолёт лично.
Das Flugzeug landet um 8 Uhr. Самолёт приземляется в 8 часов.
Es waren fünfzig Passagiere im Flugzeug. В самолёте было пятьдесят пассажиров.
Dieser Reifen kommt von einem Flugzeug. Это колесо от самолёта.
Ich hatte große Angst im Flugzeug. Мне было очень страшно в самолёте.
Ich fliege lieber mit dem Flugzeug. Я лучше полечу самолётом.
Anstatt aus einem Flugzeug zu springen? Вместо того чтобы прыгать с самолета, да?
Nun, solarbetriebene Flugzeuge sind nichts Neues. Самолеты на солнечной энергия сегодня - не новость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!