Примеры употребления "Fähigkeiten" в немецком с переводом на русский

<>
Wir alle besitzen synästhetische Fähigkeiten. У нас у всех есть способность к синестезии.
Ihre Ideen, Ihre Fähigkeiten, Ihren Einfalllsreichtum. ваши идеи, ваши умения, ваша изобретательность.
Meine Fähigkeiten und meine Möglichkeiten. Мои способности и мой потенциал.
Ihr könnt die Fähigkeiten nutzen die ihr habt. Вы можете претворить эту идею, опираясь на ваши умения.
Sie entdeckte an sich magische Fähigkeiten. Она открыла в себе магические способности.
Was die Wirtschaft jetzt verlangt, sind komplett andere Fähigkeiten. Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
Frauen unterschätzen systematisch ihre eigenen Fähigkeiten. женщины постоянно недооценивают свои способности.
Das heißt, Ressourcen zu teilen wie Geld, Fähigkeiten und Zeit. Это значит делиться такими ресурсами как деньги, умения и время.
Also ich sehe Gefühle als eine hochentwickelte Untergruppe ihrer Fähigkeiten. В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
Und ich denke, dieser Gedanke über diese Fähigkeiten sollte unterrichtet werden - wissen Sie, Rechnen ist wundervoll. Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - знаете, математический анализ замечательная вещь.
Also, nochmals, Wandel und Anpassung sind die großartigsten Fähigkeiten des Menschen. Значит, опять-таки, трансформация, адаптация - наши величайшие человеческие способности.
Dank dieser Fähigkeiten kann jeder seltener zum Opfer von Betrügern werden, sowohl im Privat- wie im Berufsleben. Эти умения увеличат шансы каждого на то, чтобы не стать жертвой искусных жуликов в профессиональной и личной жизни.
Aber mit Technologie können wir sogar Dinge jenseits unserer Fähigkeiten tun. Но при помощи технологии мы можем делать вещи, которые за пределами личных способностей.
Alle diese politischen Fähigkeiten wären allerdings von begrenztem Nutzen gewesen, hätten sie nicht in die richtige Richtung gewiesen. От всех этих навыков и умений в области разработки и проведения государственной политики, однако, было бы мало пользы, не используйся они в правильном направлении.
Letztlich begannen sie, ihre Talente und Fähigkeiten auf meine Bedürfnisse abzugleichen. Со временем они начали совмещать свои способности и навыки со всеми моими потребностями.
Wenn wir aber 200 Jahre leben würden, könnten wir genug Fähigkeiten und Wissen sammeln um manche Probleme zu lösen. И, возможно, живи мы лет 200, мы могли бы накопить достаточно умений и знаний, чтобы решать кое-какие проблемы.
In Zukunft werde ich nie wieder an den Fähigkeiten meiner Schüler zweifeln. Теперь я уже не буду сомневаться в их способностях.
Das ist ein Leben, in dem man so viele positive Emotionen hat wie irgend möglich, und die Fähigkeiten, sie zu verstärken. Жизнь с максимумом положительных эмоций и с умением их усиливать.
Ich bezweifle jedoch, dass dieser Zeitunterschied Beweis für unterschiedliche kognitive Fähigkeiten ist. Но я сомневаюсь, что этот пробел - доказательство отличающихся познавательных способностей.
Deshalb möchte ich Sie alle hier dazu anregen, Ihre Leidenschaft, Ihr Wissen und Ihre Fähigkeiten einmal auf solche Gebiete wie die Cymatik anzuwenden. И я хочу призвать всех присутствующих направлять вашу страсть, ваши знания и умения в такие области как киматика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!