Примеры употребления "Erreichen" в немецком с переводом "достигать"

<>
Kann Indien dieses Ziel erreichen? Сможет ли Индия этого достигнуть?
Wir erreichen in Spielwelten mehr. Мы действительно достигаем большего в игровых мирах.
Ich will im Leben etwas erreichen. Я хочу чего-то достичь в жизни.
Sie wollte etwas erreichen im Leben. Она хотела достичь чего-нибудь в жизни.
Sogar afrikanische Länder können das Erreichen. Даже африканские страны могут этого достичь.
All diese grünen Länder erreichen die Milleniumentwicklungsziele. Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия.
Was hofft er in Teheran zu erreichen? Чего он надеялся достигнуть в Тегеране?
Doch erreichen diese Berichte selten die Öffentlichkeit. Но эти доклады редко достигают публики.
Und wie können wir dieses Ziel erreichen? И как этого можно достичь?
Was genau also hofft Abbas zu erreichen? Так чего собственно, пытается достичь Аббас?
Verschiedene Länder erreichen diese Ziele auf unterschiedliche Weise. разные страны достигают этих целей по-разному.
Das wird nicht über Nacht zu erreichen sein. Этого невозможно достичь в одночасье.
Um dies zu erreichen, braucht Afghanistan mehr Entwicklungshilfe. Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие.
Vielmehr erreichte der Euro, was er erreichen sollte: Евро достиг того, что от него ждали:
Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen. Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
Ich will es erreichen indem ich nicht sterbe. Я хочу достигнуть его, не умирая."
Die Schuldenquote sollte einen Höchstwert von 150% erreichen; Соотношение долга/ВВП, как ожидалось, достигнет своего пика в 150%;
"Ich möchte nicht Unsterblichkeit durch meine Arbeit zu erreichen. "Я не хочу достигнуть бессмертия через свою работу.
Wie erreichen wir ein ausgewogenes Verhältnis von Arbeit und Privatleben? Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью?
Im Süden Aserbaidschans erreichen viele Menschen ein biblisch hohes Alter. В южном Азербайджане многие жители достигают по-библейски почтенного возраста.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!