Примеры употребления "EV Zug" в немецком

<>
Aber es war ein sehr cleverer Zug. Но это был на самом деле очень умный ход
In jedem dieser Schritte könnt ihr einige Wochen, oder Monate, oder Tage verbringen, abhängig davon, wie ihr es macht, oder ihr könnt sie in einem Zug durchführen, diese Meditation. На все это у каждого из вас может уйти несколько недель, месяцев или дней в зависимости от того, как вы это делаете, ведь вы можете выполнить эту медитацию в один присест.
Ich habe heute die unglaublichste Geschichte gehoert, als ich mit dem Zug hierher gefahren bin. Я сегодня слышал невероятную историю, в поезде по дороге сюда.
Er erdachte ein integriertes Transportsystem, in dem es einem Passagier möglich sein würde, seine Reise in London mit einem Zug anzutreten und in New York aus einem Schiff auszusteigen. Он придумал единую систему перевозок, в которой пассажир мог сесть на поезд в Лондоне и сойти уже с корабля в Нью-Йорке.
Man hätte dann immer noch 5 Milliarden über und die Leute würden darum bitten, dass der Zug langsamer fährt. Тогда останется ещё в виде сдачи 5 миллиардов, а пассажиры будут просить, чтобы поезд шёл помедленнее.
Wenn wir es erlauben, dass dies Partnerschaft erneut zur Zug kommt, können wir die Art der Vorteile über die ganze Welt nutzen. И если мы позволим таким партнёрствам снова скопировать этот опыт, мы сможем распространить эти преимущества на весь мир.
Es war ein Zug voll gefrorener Truthähne - man sagt, am Erntedanktag - der aus dem Schlachterviertel kam. Он перевозил замороженных индеек - как говорят, на День Благодарения - из района по упаковке мяса.
Wir können keine Brücke aus Quadraten machen, denn der Zug würde kommen und eine Schwingung auslösen. Нельзя построить мост из квадратов, потому что идущий поезд начнет подпрыгивать на нем.
Aber sie können in einen deutschen ICE Zug einsteigen und fast bis Albanien kommen. Но на немецком междугороднем экспресс-поезде можно добраться почти до Албании.
Man sieht, wie die Sonnenstrahlen durch die Lüftungskanäle dringen und der Zug herannaht. Можно видеть, как сквозь вентиляционные каналы пробиваются солнечные лучи, и как приближается поезд.
Meine Großmutter befand sich in einem Zug nach Auschwitz, dem Todeslager. Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти.
Wessen cleverer Zug war es? Проявлением чьего ума он был?
Wir sind also so durch meine Charakterzüge gegangen und haben versucht einen Vater für jeden verschiedenen Zug zu finden. Мы проанализировали мой характер, и попытались получить отца, который представлял бы разные стороны моей личности.
Sie geben uns ein Gefühl für dafür, welcher Zug uns überollen wird. Они дают нам некоторое понимание того, что приводит к встрече с нашим поездом.
Der Zug fährt jetzt in die dritte Station der Linie 6 ein. Итак, поезд сейчас подошел к третьей остановке 6-ой линии.
Dann, 1980, fuhr der letzte Zug. И в 1980 году по ней прошел последний поезд.
Es war ein cleverer Zug von natürlicher Selektion selbst. Это был умный ход исключительно естественного отбора.
Ein lustiger Teil ist, Ich gehe in die U-Bahn von Boston, und spiele Pong in dem Zug, auf dem Boden. Любопытно, когда я еду в Бостонском метро могу играть в пинг-понг внутри поезда просто на полу.
An der achten Haltestelle stieg ein Mädchen mit einem riesigen Seesack ein und verkündete, sie habe Hosen zu verkaufen für einen Dollar - wie man vielleicht Batterien oder Süssigkeiten im Zug verkaufen könnte. На восьмой остановке вошла девушка с большим вещевым мешком и объявила, что продает штаны по одному доллару - как продают по поездам батарейки или леденцы.
Darum arbeiten einige zu Hause oder sie gehen zwar ins Büro, aber sie gehen sehr früh ins Büro oder sehr spät, wenn niemand sonst da ist, oder sie bleiben, bis die anderen gegangen sind, oder sie kommen am Wochenende oder sie arbeiten im Flugzeug oder im Auto oder im Zug, weil es da keine Ablenkungen gibt. И именно поэтому люди предпочитают делать работу дома, или, может, они идут в офис, но совсем рано утром или позно вечером, когда никого больше нет, или остаются когда все остальные уходят, или приходят на выходных, или делают работу в самолете, или в машине, или в поезде, потому что там ничто не отвлекает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!