Примеры употребления "Demokratien" в немецком с переводом "демократия"

<>
Переводы: все1708 демократия1560 другие переводы148
Junge Demokratien können grausam sein: Новые демократии могут быть жестоки:
Der Aufbau reifer Demokratien ist schwierig und zeitaufwändig. Построение зрелой демократии это трудный и длительный процесс.
Erfolgreiche Demokratien hingegen glauben, dass niemand unersetzlich ist. И, наоборот, в успешных демократиях считается, что незаменимых нет.
Die heutigen jungen Demokratien allerdings müssen alles schneller tun. Но молодые демократии наших дней должны делать все это намного быстрее.
jeder würde Hilfe in den post-kommunistischen Demokratien erhalten. в наших пост-комунистических демократиях нужно было все растить заново.
Westeuropa und die USA sind beide post-industrielle Demokratien. И США, и Западная Европа являются постиндустриальными демократиями.
Die Geschichte lehrt uns, dass Wahlen keine Demokratien schaffen. История показывает, что демократия не создаётся при помощи выборов.
Anders als Demokratien sind arabische autoritäre Regimes unfähig zur Selbstreform. Арабские авторитарные режимы, в отличие от других, которые уступили дорогу демократии, не в состоянии реформироваться самостоятельно;
Zweifellos wird eine Erweiterung den "alten" Demokratien neue Wachstumsmärkte verschaffen. Несомненно, расширение предоставит "старым" демократиям новые рынки роста.
Die westlichen Demokratien werden dies mit nur geringfügigen Änderungen überstehen. Западные демократии выживут с небольшими изменениями.
Je "kraftvoller" die asiatischen Demokratien werden, desto weniger funktionieren sie. чем "здоровее" азиатская демократия, тем она менее функциональна.
Das entspricht der Vorgangsweise in Diktaturen und nicht in Demokratien. Это методы диктатуры, а не демократии.
Auch in Demokratien orientieren wir uns normalerweise an der Mehrheit. При демократии мы тоже обычно ориентируемся на большинство.
Heute werden die Demokratien in Europa von einem fremdenfeindlichen Populismus heimgesucht. Ксенофобный популизм преследует демократии в Европе.
Demokratien jedoch, die auf widerwilligen Fundamenten errichtet werden, können nicht bestehen. Тем не менее, демократии, построенные на нежелающих демократии основаниях, не способны устоять.
Es ist ein arabisches Land, und es gibt keine arabischen Demokratien. это арабская страна, а арабских демократий нет.
Trotzdem hat Kant sich unsere gegenwärtige Realität der blühenden freien Demokratien vorgestellt. И все же Кант представил нашу теперешнюю действительность процветающих либеральных демократий.
Doch die koreanischen und taiwanesischen Demokratien erscheinen, ungeachtet ihrer gelegentlichen Ausbrüche, bemerkenswert robust. Однако, несмотря на периодические ссоры, корейская и тайваньская демократии выглядят довольно здоровыми.
Viele neue Demokratien verfallen daher rasch in ein "Super-Präsidialsystem" mit plebiszitären Qualitäten. Многие новые демократии, таким образом, превращаются в "суперпрезидентство" с плебисцитными чертами.
Haben wir eine Idee, wie die moralischen Grundfesten unserer Demokratien zu stärken sind? знаем ли мы, как облагородить нашу демократию?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!