Примеры употребления "Debatte" в немецком с переводом на русский

<>
Amerikas gefährliche Debatte über die Schuldengrenze Дебаты о предельной сумме задолженности Америки
Demokratien erfordern eine echte Debatte. Демократы требуют настоящих дискуссий.
Das ist eine idiotische Debatte. Это дебильный спор.
Es entzündete sich natürlich eine heiße Debatte. И, естественно, разгорелись дебаты.
Lehren aus der Debatte um die Todesstrafe Вне дискуссии о смертной казни
Die Debatte um die Menschenaffen Споры о высших приматах
Eine vergleichbare Debatte findet in Schweden statt. Такие же дебаты ведутся в Швеции.
Die Globalität dieser Debatte verdeutlicht mindestens drei wichtige Punkte. Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока.
Es ist eine Debatte über Wörter, über Metaphern. Это спор о словах, о метафорах.
Ein Aspekt dieser Debatte verdient jedoch vermehrte Aufmerksamkeit: Однако в дебатах существует аспект, который заслуживает более тщательного исследования:
Aber die Debatte war hier noch nicht zu Ende. Но дискуссия на этом не закончилась.
Aber in der Debatte fehlt ein wichtiger Punkt: Но эти споры упускают один важный момент:
Die globalen Auswirkungen der amerikanischen Debatte zur Gesundheitsreform Мировое значение американских дебатов о реформе здравоохранения
Diese Debatte wurde erwartet und ist auch zu begrüßen. Дискуссия на эту тему приветствуется, и она неизбежна;
Als Türke empfinde ich beide Seiten dieser Debatte unmittelbar. Будучи турком по национальности, я непосредственно ощущаю обе стороны, противостоящие друг другу в этом споре.
Ein Teil dieser Debatte wurde weithin publik gemacht. Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение.
Als Gehirnforscherin bin ich über den Fortgang der Debatte besorgt. Как ученый-нейрофизиолог, я обеспокоена этой дискуссией.
Die kulturelle Debatte beschränkt sich nicht auf die arabische Szene. Споры о культуре идут не только в арабском мире.
Wo ich selbst in dieser lebhaften Debatte stehe? Где мое место в этих энергичных дебатах?
In dieser Debatte bringen also beide Seiten stichhaltige Argumente vor. Таким образом, обе стороны в этой дискуссии говорят верные вещи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!