Примеры употребления "Bibliotheken" в немецком с переводом "библиотека"

<>
Переводы: все89 библиотека89
Denken Sie nur an Bibliotheken und Waschsalons. Подумайте о библиотеках или прачечных.
Wir funktionieren nicht wie Bibliotheken und Katalogsysteme und dergleichen. Мы не используем систему библиотек, каталогов и так далее.
Und wir haben's geschafft, in Bibliotheken zu gehen. И что нам удалось, так это то, что библиотеки согласились.
Und überall auf der Welt gehen Bibliotheken in Flammen auf. По всему миру горят библиотеки.
Besondere Aufmerksamkeit sollte den Grundschulen und den Bibliotheken außerhalb der Städte gelten. Особое внимание следует уделить начальным школам и библиотекам, расположенным за пределами больших городов.
Wir sehen außerdem, dass Bibliotheken zu einer wichtigen Ressource für Amerika geworden sind. Мы также видим, что библиотеки стали популярны в Америке.
In dieser Stadt gibt es sowohl Theater als auch Museen, Bibliotheken und Parks. В этом городе есть и театры, и музеи, и библиотеки, и парки.
Wir haben auch andere Vergnügungen geteilt - in Stadien, öffentlichen Parks, Konzertsälen, Bibliotheken, Universitäten. Люди разделяют и другие формы веселья - спортивные арены, общественные парки, концертные залы, библиотеки, университеты.
Asbest wurde aufgrund seiner fabelhaften isolierenden und flammhemmenden Eigenschaften häufig in Büros, Geschäften, Bibliotheken und Stadthallen verwendet. Асбест часто использовался в офисах, магазинах, библиотеках и мэриях из-за своих удивительных изоляционных и огнестойких характеристик.
Wir haben 8 dieser Scan-Center in drei Ländern, und die Bibliotheken sind bereit, ihre Bücher zu scannen. Теперь у нас есть восемь центров сканирования в трёх странах, и библиотеки согласны, чтобы их книги были отсканированы.
Das ist kein Fax, das ist - die Idee ist, gute Arbeit zu leisten während man durch diese Bibliotheken geht. Это не качество факса, а идея в том, что вся работа должна была быть сделана красиво по мере того, как вы проходите через эти библиотеки.
Wie können wir in Zukunft in einer Welt Leben mit Bibliotheken und Verlagswesen, wie wir es bis jetzt gehabt haben? Как прийти к миру с библиотеками и издателями, такому же, из какого мы извлекали пользу до сих пор?
Es gab ein Projekt, finanziert von der National Science Foundation, das einen Haufen Scanner schickte, und die Amerikanischen Bibliotheken sollten Bücher senden. И этот проект был профинансирован Национальным Фондом Науки, отправили несколько сканнеров и американские библиотеки должны были отправить книги.
Die Bereitstellung von Mitteln für die Bildungsprogramme und kulturellen Austauschprogramme des Außenministeriums, einschließlich Forschungszentren in Übersee, Bibliotheken und Besucherprogramme, werden um fast 25% erhöht. Ассигнование на программы образовательного и культурного обмена Государственного Департамента, включая заграничные исследовательские центры, библиотеки и программы гостей, повышено почти на 25%.
Es ist nicht die Infrastruktur, nicht die Toiletten, nicht die Bibliotheken, es ist vielmehr das, was tatsächlich in dieser Schule passiert, das wichtiger ist. Не инфраструктура, не туалеты, библиотеки, а то, что на самом деле происходит в школе, это и есть самое главное.
Und es kommt noch besser, die Dinge, für die Sie und ich mehrere tausend Dollar ausgegeben haben - GPS, HD-Video und Foto, Bibliotheken voller Bücher und Musik, Technologie zur medizinischen Diagnostik - werden nun buchstäblich entmaterialisiert und billiger in Ihrem Handy. Более того, вещи, на которые мы с вами тратили десятки и сотни тысяч долларов - GPS, HD видео и статические изображения, библиотеки книг и музыки, программы медицинской диагностики - сейчас фактически обесцениваются и физически исчезают, будучи встроенными в мобильный телефон.
Das Nebenzimmer war die Bibliothek. Соседняя комната была библиотекой.
Die Bibliothek ist sonntags geschlossen. По воскресеньям библиотека не работает.
Ich war in der Bibliothek. Я был в библиотеке.
"Gehen sie in die Bibliothek." "Идите в библиотеку".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!