Примеры употребления "Bald" в немецком с переводом "вскоре"

<>
Das wird sich bald ändern. Вскоре данная ситуация изменится.
Werden Sie das bald tun? И вы собираетесь вскоре сделать это?
Und Huhn schloss bald auf. Вскоре к ним присоединились и куры.
Bald wurden antike Stätten zerstört. Вскоре древние строения были превращены в руины.
Andere Länder folgten bald darauf. Вскоре за ними последовали и другие народы.
Bald wird der Arzt sagen: И уже вскоре доктор говорит:
Bald begann es Erfolge zu liefern. Вскоре это начало приносить плоды.
Diese Neuerung wird wahrscheinlich bald eingeführt. Скорее всего, Twitter вскоре введет подобную систему.
Englische Regionen folgen vielleicht schon bald. Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии.
Bald ziehen hier die ersten Bewohner ein. Вскоре здесь заселятся новые жильцы.
Mussolini verbot die Popolari allerdings bald wieder; Однако вскоре Муссолини поставил Популярную партию вне закона;
Diese Hoffnung erwies sich bald als Illusion. Вскоре эта надежда стала иллюзорной.
Schon bald war Fisch kontaminiert, Zugvögel ebenfalls. Вскоре зараженной оказалась рыба, а также мигрирующие птицы.
Aber das IPO ging bald erbärmlich unter. Но вскоре это первичное предложение с треском провалилось.
Bald jedoch schwamm die Welt in Dollars. Но вскоре мир заполонили доллары.
Schon bald fing er an zu schreiben. Вскоре стал писать.
Wir hoffen, bald wieder von Ihnen zu hören Мы надеемся вскоре услышать о Вас
Bestimmt werden Sie sich nun bald darum kümmern Непременно, Вы позаботитесь об этом вскоре
Bald darauf kehrten die Inspektoren nach Tarmiya zurück. Вскоре после этого инспекторы возвратились в Тармию.
Bald danach wurde der Besuch Kardinal Kaspers abgesagt. Вскоре после этого визит кардинала Каспера был отменен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!