<>
Для соответствий не найдено
Das war nicht meine Absicht. Это не было моим намерением.
Was ist deine wirkliche Absicht? Что есть твоя действительная цель?
Die Absicht war, den Boden für eine Machtübernahme des Militärs zu bereiten. Этот замысел был направлен на подготовку почвы для военного переворота.
Das mit dem größten Interesse erwartete Exponat, ein Stier mit goldenen Hörnern und Hufen, bekam in vordergründiger Absicht den Titel "Das goldene Kalb". Произведение, появления которого ждали с наибольшим нетерпением, бык с золотыми рогами и копытами, носило с очевидным умыслом название "Золотой телец".
Das war die ursprüngliche Absicht, oder? Ведь изначальные намерения именно таковы.
Die Absicht war nicht, ihn abzulenken. Но целью было не оттолкнуть ее в сторону.
Ursprünglich bestand die Absicht der Regierung darin, radikale Forderungen nach einer extremen Version islamischer Regierungsgewalt abzuwehren. Первоначальным замыслом правительства было отклонить радикальные требования о создании экстремальной версии исламского правления.
Seine Absicht war nicht zu verkennen. Его намерение было совершенно очевидным.
Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu bauen. Ни у кого нет цели возвести стену.
Doch Blairs weitergehende Absicht dürfte der Versuch sein, sicherzustellen, dass Großbritannien, falls die Verhandlungen über die EU-Verfassung scheitern, nicht auf Dauer im äußeren Ring eines Europas der zwei Geschwindigkeit endet. Но более глубоко лежащий замысел Блэра будет заключаться в том, чтобы гарантировать, что, если переговоры по новой конституции ЕС окончатся неудачей, Великобритания не окажется навсегда выброшенной во внешний круг "двухскоростной" Европы.
Dann wird der allmächtige Gott meine Absicht betrachten. Тогда Всевышний посмотрит, каковы были мои намерения.
Aber es ist eine tolle Absicht für eine Beziehung. Тем не менее это очень хорошая для отношений цель.
Doch zählt hier die Möglichkeit, nicht die Absicht. Однако считать нужно не намерение, а возможность.
Die Absicht ist sehr wichtig, wenn es um Klang und ums Hören geht. Цель очень важна для звука, для слушания.
Wenn das seine Absicht ist, ist diese Entwicklung sehr gefährlich. Если его намерение состоит в этом, то это связано с большой опасностью.
Ich weiss, dass das viele von Ihnen verängstigt, aber das war genau meine Absicht. Я знаю, что это пугает многих из вас, но это и было моей единственной целью.
In einigen Analysen verwandelten sich diese bösartigen Auswirkungen in eine finsterere "bösartige Absicht"; В некоторых анализах, пагубное влияние превратилось в более зловещее "пагубное намерение".
Ich bin sicher dass wir alle zustimmen, dass es an sich eine hervorragende Absicht ist. Сама по себе, я уверен, мы все согласимся, это прекрасная цель.
Um das zu verhindern, versuchen wir, unserer aktuellen Absicht, Gewicht zu verlieren, Nachdruck zu verleihen. Чтобы этого не случилось, мы пытаемся подкрепить наше имеющееся намерение сбросить вес.
Aber gleichzeitig habe ich mich selber in Frage gestellt, meine eigene Integrität und Absicht hinter dem Geschichtenerzählen. Но в то же время, я испытывал себя и свою цель, и стремление рассказывать такие истории.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее