Примеры употребления "Ändert" в немецком с переводом на русский

<>
Sie ändert oft ihre Meinung. Она часто меняет своё мнение.
Dies ändert das Bild beträchtlich. Это в корне меняет дело.
den wesentlichen Charakter der Aktivität nicht ändert. данной деятельности.
Zwei Monate später ändert sich alles schlagartig. А через два месяца происходит что-то невероятное.
Aber das ändert nichts an den Fakten: Однако это не меняет фактов:
Und das ändert gar nichts an ihrer Lebenserwartung. Но это совершенно не влияет на продолжительность жизни.
Das ändert natürlich nichts am Schrecken der Taten. Это, конечно, не делает убийства менее отвратительными.
Dieser Wunsch ändert den Islam, insbesondere im Westen. Это желание меняет Ислам, особенно на западе.
"Ich bleibe mit Iveta zusammen, daran ändert sich nichts." "Я буду с Иветой, я не собираюсь это менять".
Wenn wir anfangen, so darüber nachdenken, ändert das alles. И, вы знаете, если мыслить так, то это все меняет.
Und das ändert die Rechnung ein wenig, nicht wahr. Это слегка меняет расклад, верно?
Soft Power ohne den Rückhalt der Hard Power ändert wenig: Мягкая сила без подкрепления её жёсткой силой мало что меняет:
Und wenn ich mich umdrehe, ändert der Finger seine Position. Когда я поворачиваюсь, мой палец скрывается.
Diese Gewohnheit zu haben, diese geistige Gewohnheit, ändert alles am Arbeitsplatz. Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе.
So lange sich dies nicht ändert, wird der Todeskampf Haitis andauern. И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться.
Ich glaube das nicht, und ich denke die Situation ändert sich. Я так не считаю и думаю, что ситуация сдвинулась с мёртвой точки.
Wenn ihr den Begriff nicht mögt, dann ändert ihn, Herrgöttin noch mal. Если вам не нравится термин, поменяйте его ради Бога.
Ich hätte gerne, dass sich das ändert, und die Veränderung beginnt mit uns. Мне бы хотелось увидеть перемены, и перемены начинаются с нас.
Aber wenn so etwas wie hier passiert, dann ändert dies die qualitativen Umstände. Но когда происходит такое, возникают качественные перемены.
Jetzt zeige ich Ihnen was sich wie ändert, wenn wir weitermachen wie bisher. Сейчас я вам покажу как замалчивание проблемы повлияет на это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!