Примеры употребления "zustande gekommen sein" в немецком

<>
Es tut mir wirklich Leid, so spät nach Hause gekommen zu sein. Siento de veras haber vuelto tan tarde a casa.
Er verriet sein Land. Él traicionó a su país.
Tom hätte überleben können, wenn der Rettungswagen etwas früher gekommen wäre. Tom pudo haber sobrevivido si la ambulancia hubiera llegado un poco antes.
Er wird gleich zurück sein. Vuelve enseguida.
Sie hätten sich nicht beeilen müssen; Sie sind zu früh gekommen. No hacía falta que se diera prisa, ha llegado demasiado pronto.
Er hat sein Zimmer aufgeräumt. Él ordenó su cuarto.
Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst. Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Su nombre es conocido por todo el mundo.
Welche sind gekommen? ¿Quiénes vinieron?
Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte. El testigo no parecía estar nervioso cuando testificó en el juicio.
Es tut mir wirklich Leid, dass ich so spät nach Hause gekommen bin. Siento de veras haber vuelto tan tarde a casa.
Ich denke, es wird gut sein, nochmal mit dem Chef zu sprechen. Pienso que sería bueno hablar una vez más con el jefe.
Ich habe sie zwar immer wieder eingeladen, aber sie sind nie gekommen. Yo de verdad los he invitado una y otra vez, pero ellos nunca han venido.
Ich will nicht der erste sein. No quiero ser el primero.
Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen? ¿Cómo has llegado a esta idea loca?
Ich will nicht das fünfte Rad am Wagen sein. No quiero ser la quinta rueda del coche.
Wann bist du nach Hause gekommen? ¿Cuándo llegaste a casa?
Das ist, weil du nicht allein sein willst. Eso es porque no quieres estar solo.
Ich will wissen, wer gekommen ist. Quiero saber quién ha venido.
Ich will ein bisschen alleine sein. Quiero estar solo un rato.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!