Примеры употребления "wirklichkeit werden lassen" в немецком с переводом на испанский

<>
Du hast all meine Träume wahr werden lassen. Has hecho realidad todos mis sueños.
Das hat ihn nachdenklich werden lassen. Eso lo dejó pensativo.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Los juegos de palabras se dejan traducirse muy rara vez.
Sie werden es früher oder später herausfinden. Ellos lo averiguarán tarde o temprano.
"Jingle Bells", das bekannte Lied zur Weihnachtszeit, ist in Wirklichkeit gar kein Weihnachtslied. Der Text sagt nichts über Weihnachten. "Jingle Bells", la famosa canción navideña, en realidad no tiene nada de navideña. El texto no hace mención alguna de la Navidad.
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Tómele tiempo. No hay ninguna prisa.
Der Gefangene ersuchte, vorzeitig entlassen zu werden. El reo solicitó ser liberado antes.
In Wirklichkeit sind Könige mächtig, aber beim Schach sind sie ziemlich wertlos. En la vida real los reyes son poderosos, pero en el ajedrez son bastante inútiles.
Lassen wir es damit gut sein. Dejémoslo estar.
Falls er weiter so viel trinkt, wird er früher oder später krank werden. De seguir bebiendo así él caerá enfermo tarde o temprano.
Die Leute sagen zwar unentwegt, dass sie schön wäre, aber in Wirklichkeit ist sie’s nicht. La gente insiste en que es hermosa, pero en realidad no lo es.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Hágame saber el resultado tan pronto como pueda.
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe. El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva.
Er sieht jung aus, aber in Wirklichkeit ist er schon über vierzig. Parece joven pero en realidad tiene más de cuarenta.
Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen lassen hat. Quizás ella se olvidó el paraguas en el autobús.
Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. El mes que viene nos mudamos a nuestra nueva casa, siempre y cuando esté terminada.
Gewöhnlich sagt man, dass ein Dichter ein Mensch sei, der Texte mit einem ausdrucksstarken Rhythmus und vielleicht sogar mit Reimen zu schreiben versteht, doch in Wirklichkeit muss dieser Mensch viel mehr können. Comúnmente se dice que un poeta es un hombre capaz de escribir texto con un ritmo expresivo y quizás incluso con rimas, pero en realidad, esta persona debe conocer mucho más.
Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen lassen. Könntest du sie mir bitte holen? He dejado mis llaves sobre la mesa. ¿Podrías ir por ellas, por favor?
Träume werden nicht immer wahr. Los sueños no siempre se cumplen.
Sie sieht jung aus, aber in Wirklichkeit ist sie älter als du. Ella parece joven, pero en realidad es mayor que tú.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!