Примеры употребления "wie es sich gehört" в немецком

<>
Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben. Siempre me he preguntado cómo será tener hermanos.
Es ist etwas, wofür es sich zu kämpfen lohnt. Algo por lo que vale la pena luchar.
Hinterlasse das Zimmer so, wie es ist. Deja el cuarto como está.
Worum handelt es sich? ¿De qué trata?
Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist! ¡No sé cómo demostrarlo, ya que es tan evidente!
Lohnt es sich, Latein zu lernen? ¿Vale la pena estudiar latín?
Es ist nicht so schlecht wie es scheint. No es tan malo como parece.
Die meisten Menschen sterben im Bett, daher empfiehlt es sich, dieses zu meiden. La mayoría de las personas mueren en cama, por eso se recomienda evitarla.
Sie lernen wie es zu machen ist ohne unterrichtet worden zu sein. Ellos aprenden cómo hacerlo sin ser enseñados.
Wir vermuten, dass es sich um eine Vergiftung durch Schlangenbiss handelt. Suponemos que se trata de una intoxicación por mordedura de serpiente.
Ich mag dieses Haus, so wie es ist. Me gusta esta casa así como es.
Nur Kinder, Narren und sehr alte Leute können es sich leisten, immer die Wahrheit zu sagen. Solo los niños, tontos y personas muy viejas pueden permitirse decir siempre la verdad.
Er war nicht so müde wie es schien. Él no estaba tan cansado como parecía.
Sie dachte, dass es sich bei dieser Geschichte um einen Scherz handele. Ella pensó que esa historia se trataba de una broma.
Tom weiß nicht, wie es passiert ist. Tom no sabe cómo pasó.
Bei Winterwetter empfiehlt es sich, beim Autofahren sehr vorsichtig zu sein. En clima de invierno, se recomiendo conducir con más cuidado.
Ich weiß nicht genau, wie es passiert ist. No sé exactamente cómo sucedió.
Sie kann es sich nicht leisten. Ella no puede costearlo.
Kann jemand erklären, wie es immer wieder dazu kommt? ¿Puede explicarme alguien por qué siempre pasa esto?
Sie untersuchten, ob es sich bei den Spuren, welche an der Tür gefundenen worden waren, um Fingerabdrücke des Diebes handelte. Se investiga si las huellas encontradas en la puerta son las del ladrón.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!