Примеры употребления "vorbei" в немецком

<>
Der Krieg ist im Wesentlichen vorbei. La guerra prácticamente ha acabado.
Wir denken, dass das Schlimmste vorbei ist. Creemos que lo peor ha pasado.
Sie gingen vorbei, ohne zu grüßen. Ella pasó de largo sin saludar.
Der Urlaub ist fast vorbei. Las vacaciones están a punto de terminar.
Die Ferien sind jetzt vorbei. Las vacaciones acaban ya.
Er kommt einmal in der Woche vorbei. Él anda por acá una vez a la semana.
Komm bei mir vorbei, wann du willst. Visítame cuando quieras.
Der Postbote kommt alle drei Tage vorbei. El cartero pasa cada tres días.
Er ging an mir vorbei, ohne mich wahrzunehmen. Él pasó por al lado mío sin notarme.
Das ist ein tropischer Sturm. Es wird bald vorbei sein. Esta es una tormenta tropical. Terminará pronto.
Die Oper ist nicht vorbei, bevor die fette Dame singt. La ópera no termina hasta que cante la señora gorda.
Ich kam bei der Buchhandlung vorbei und kaufte ein interessantes Buch. Pasé por la librería y compré un libro interesante.
Bevor wir zu Hause ankamen, gingen wir noch bei der Apotheke vorbei. Pasamos a la farmacia antes de llegar a casa.
Eure Namen sind mir egal. Sobald diese Arbeit vorbei ist, bin ich weg. No me importan vuestros nombres. Total, cuando se termine este trabajo me iré.
Er schaut hin und wieder auf dem Heimweg vom Büro in diesem Buchladen vorbei. De vez en cuando él pasa por esa tienda de libros en su camino a casa de la oficina.
Der kalte Krieg mag vorbei sein, aber die Angst vor dem Krieg ist noch nicht aus den Köpfen der Leute verschwunden. Puede que la Guerra Fría haya terminado, pero el miedo a la guerra todavía no se ha borrado de las mentes de los hombres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!