Примеры употребления "verursachte" в немецком

<>
Eine Invasion von Miesmuscheln verursachte Störungen in einem Atomkraftwerk. Una invasión de mejillones provocó desperfectos en una planta de energía nuclear.
Was verursacht gewöhnlich den Schmerz? ¿Qué es lo que causa dolor normalmente?
Solches Verhalten kann einen Unfall verursachen. Un comportamiento así puede provocar un accidente.
Diese Krankheit wird von Bakterien verursacht. Esa enfermedad es causada por una bacteria.
Kleine Partikel in der Luft können Krebs verursachen. Pequeñas partículas en el aire pueden provocar cáncer.
Die Krankheit wurde von einem neuen Mikroorganismus verursacht. La enfermedad fue causada por un nuevo microorganismo.
Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen. Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas.
Christoph Kolumbus war der Anführer einer Invasion, die kein Blutbad, sondern einen Völkermord verursachte. Cristóbal Colón fue el jefe de una invasión que produjo no una matanza sino un genocidio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!